Blogia

VOZ UNIVERSITARIA

De la BBC..

De la BBC..

Muchos no quisieron creer porque quienes advertían sobre el riesgo de cultivar soya, maíz y otros alimentos para producir biocombustibles eran Hugo Chávez y Fidel Castro.

Tal vez hicieron bien en no creer en palabras de políticos, que usan el lenguaje y todo lo que pueden para hacer posible lo necesario. Pero a ver qué les dicen a los treinta y tantos científicos que pasaron tres años estudiando el estado de la agricultura y llegaron a la misma conclusión que Fidel y que Chávez.
Y a ver qué les argumentan a los gobiernos de más de sesenta países que reconocieron la necesidad de que la agricultura y sus frutos sirvan primero que nada para evitar hambre, pobreza y muerte, palabras que en muchos casos son nombres de la misma tristeza.

Una de las cosas que uno aprende en la BBC es que las historias que vale la pena contar son siempre sobre personas, porque el ser humano sigue siendo la medida de las cosas, hasta para los maltusianos que aseguran que hay hambre porque hay mucha gente.

No se ha prestado atención
Sólo por inocencia o por maldad se puede ser maltusiano e ignorar que las hambrunas no se deben a falta de alimentos sino a la mala y desigual distribución de los alimentos, que por necesidad afecta a los más pobres.
El documento de las Naciones Unidas -preparado por una entidad internacional e interdisciplinaria que se encarga de la evaluación del conocimiento agrícola, de la ciencia y de la tecnología para el desarrollo- es claro.
Uno se entera de que "pese a los importantes logros científicos y tecnológicos de nuestra capacidad para incrementar la productividad agrícola, no se ha prestado suficiente atención a algunas de las consecuencias sociales y ambientales de esos logros".

Y dice más el documento. Dice que las metas de desarrollo y sustentabilidad deben ubicarse en un contexto tan complicado como preocupante, en el que intervienen las desigualdades económicas y sociales y las incertidumbres políticas provocadas por la guerra y otros conflictos.
Y dice que también también hay incertidumbre ante la posibilidad de producir suficientes alimentos y hacerlos accesibles a todos, incertidumbre ante el futuro de los precios, incertidumbre ante los cambios de las economías basadas en combustibles fósiles, incertidumbre ante la emergencia de nuevos competidores por recursos naturales, y preocupación ante el aumento de enfermedades crónicas a consecuencia de la desnutrición y la mala calidad de los alimentos.

Paradojas de nuestro tiempo
En el Reino Unido entró en vigor esta semana una ley que obliga a las gasolineras a vender dos litros y medio de biocombustible por cada cien litros de gasolina o de diesel. Pero las cosas cambiaron desde que se aprobó la propuesta.
El gobierno británico parece aceptar ahora que la producción de biocombustibles contribuye a encarecer los alimentos, como declaró de manera inequívoca el ministro de Economía Alistair Darling, quien advirtió que sería un serio error llegar a una situación en la que se cultive maíz -un alimento esencial- para usarlo como combustible.
El secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, señaló hace un mes que hay expertos preocupados porque el auge de los bio-combustibles ha reducido la cantidad de alimentos disponibles para los seres humanos.
Josette Sheeran, directora del Programa Mundial de Alimentos, dijo más. Dijo que la producción de biocombustibles "ha sacado cientos de millones de toneladas métricas de producción agrícola de la cadena de los alimentos y ha hecho que, en muchos lugares, estos alimentos se coticen a precio de combustible".
Una de las paradojas más tristes de nuestro tiempo y del capitalismo es que las cosechas van a parar al mejor postor, que gana más vendiéndolas como combustible que usándolas como alimentos.

La explicación presidencial
Por eso resulta difícil entender la decisión del presidente Luiz Inácio Lula da Silva de promover los biocombustibles como una de las vías de desarrollo de Brasil, y de ignorar las advertencias de individuos y de instituciones.
Es más, el presidente de Brasil rechaza que algunos alimentos sean más caros porque se destinan no al consumo humano sino al consumo de las máquinas.
"Que no me vengan a decir que los alimentos están caros en este momento a causa de biodiesel", declaró Lula en Brasilia esta semana. "Los alimentos están caros en este momento porque el mundo no estaba preparado para ver que millones de chinos comieran, que millones de indios comieran".
Pero un presidente, aunque sea maltusiano, no puede darse el lujo de estar mal informado. No, presidente.

Una alerta necesaria sobre el ser o no ser de la transición hacia el socialismo en Cuba

Es el pueblo el que tiene que tener claro cuáles son los cambios puntuales necesarios y cuál el derrotero de las transformaciones estratégicas

Roberto Cobas Avivar


La reorganización de la economía cubana constituye una empresa (valga la ironía semántica) de extraordinaria envergadura. Se trata de la reorganización del sistema socioeconómico sobre nuevos fundamentos. Es, sin duda, un problema complejo.

Lo anterior pudiera parecer una verdad de Perogrullo, pero tampoco lo es, para desasosiego del pensamiento económico y político propio y foráneo, el socialista y el capitalista. No existe una teoría de la economía política del socialismo, cuya práctica, a diferencia del capitalismo, haya sido el criterio de sus verdades (y sus mentiras). La práctica capitalista, a pesar de sus vastas enseñanzas, no nos sirve como criterio de presupuestos a demostrar por una formación socioeconómica alternativa como pretende ser en Cuba la socialista. Subrayo en Cuba no por fuerza inercial del pensamiento de quien cree que la eutopía[1] posible con que Juana G. Abás nos prefigura la Isla, imposible para enemigos y detractores, se gesta justo en la Mayor de las Antillas, sino por el convencimiento de que la Revolución de 1959 creó las condiciones necesarias para ello[2]. El reto, cincuenta años después, sigue consistiendo en crear las suficientes.

Para desilusionar a los que esperan de análisis complejos píldoras periodísticas prêt-à-porter, quiero advertir que toda alusión al camino vietnamita o, incluso, al chino como trayectorias para Cuba se inscribe en el desconocimiento o la intención de desconocer que aquellas transformaciones no se plantean vías de desarrollo alternativas al capitalismo. Es decir, que allí dentro del partido en el poder se ha impuesto la certidumbre sobre la imposibilidad de alcanzar mediante una alternativa al modo de producción y de relaciones socioeconómicas capitalistas el desarrollo avanzado de las fuerzas productivas.

Es por eso que llama sumamente la atención que el partido en el poder en Cuba no haya planteado abiertamente la discusión de fondo sobre la naturaleza de la transformación del modo de producción cubano actual. Mientras que, sin embargo, se oyen cada vez más voces de reconocida autoridad en especulaciones informales públicas aludiendo a las soluciones vietnamitas o chinas como referentes a tomar inexorablemente en cuenta. Opiniones “filtradas” que provienen de especialistas designados para estudiar y proponer los nuevos conceptos y los cambios estructurales de los que hablara el Presidente del Consejo de Estado. Un estado de opiniones autorizadas que, independientemente de la solidez o no de sus fundamentos, escapa al debate y el contraste de las distintas corrientes de pensamiento popular e intelectual. ¿No podría acaso el ICRT[3] propiciar en la televisión cubana un espacio transparente de confrontación de ideas entre especialistas y no especialistas, representantes políticos y gremiales, intelectuales y pueblo acerca de estos problemas cruciales para el socialismo en Cuba? ¿Qué lo sigue impidiendo?

La primera reflexión política que se derivada de dicho estado de cosas apunta a la entronización de un escenario de transformaciones capitalistas de facto.

Ello no obedece al problema de que, como expone el Líder de la Revolución[4], haya teóricos en Cuba del acceso fácil a los bienes de consumo, a cuyos sueños los oídos y ojos imperiales permanecen atentos. No. Ese camino se labra a partir del poder de fuertes enclaves económicos estatales que, participados por capital extranjero o no, definen actualmente una correlación de fuerza a favor de mantener la alienación de los trabajadores con respecto a los medios de producción. Lo cual responde a los intereses corporativos de una burocracia político-empresarial lo suficientemente favorecida como elite ejecutiva de clara proyección internacional. En tales circunstancias la introducción de reformas administrativas que liberalicen los pequeños y medianos negocios autónomos, bienvenidos por la población y el movimiento de la economía, vendría a legitimar las relaciones de poder económico para-institucional de las grandes empresas (grandes negocios), del cual depende el real control de la acumulación y concentración de capital.

La creación y funcionamiento de conglomerados de producción y comercialización es sin lugar a dudas una forma de potenciar sectores industriales de la economía nacional. Sin embargo, Holdings como CIMEX[5] o aquellos establecidos en la esfera de la industria turística – regentados directa o indirectamente por las FAR u otros ministerios - constituyen conglomerados económicos de fuerte concentración de capital disociados de todo control popular. Son administrados por una tecnocracia designada por canales verticales de selección (el susodicho "dedo”) y bien relacionada en el ámbito de las relaciones económicas internacionales. Sus trabajadores, los directamente productivos y los administrativos intermedios, mantienen una relación de dependencia salarial especialmente alienante, por cuanto propician el cultivo de una suerte de “aristocracia obrera” dado el hecho de la doble circulación monetaria y el mayor estándar de ingresos en divisas de dichas entidades. Tales organizaciones - a pesar de una estructuración de capital mayoritaria o absoluta a favor del estado - no se diferencian en su esencia corporativa de sus pares capitalistas.

La concentración del poder económico invalida la socialización de la participación. Invalida la posibilidad real de que el pueblo se identifique con el patrimonio productivo de la nación y pueda ser, por ende, el baluarte contra cualquier forma de su expropiación.

En condiciones de ausencia de participación económica democrática, la necesaria descentralización económico-financiera de la economía daría lógicamente luz verde al fomento de una estructura independiente de poder económico dentro del estado difícilmente controlable por la sociedad. Lo que, ante la falta de medios de comunicación populares e independientes, es decir, dados a la investigación e información crítica sobre el funcionamiento de todos los actores sociales, económicos y políticos, estaría condicionando (secuestrando) el derrotero de las transformaciones sistémicas que se necesitan. Son éstos los problemas conceptuales a discutir abiertamente por la sociedad.

En efecto, la introducción de cambios puntuales de facto en el sistema socioeconómico fuera de una visión (o proyecto) integral de transformación, amén de estar condenada a la ineficiencia estructural, no puede más que contaminar la naturaleza política de los cambios. Por lo cual la única forma de centrar el carácter de los mismos dentro de una trayectoria claramente anti-capitalista e inequívocamente incluyente se logra a partir de las definiciones políticas de las transformaciones conceptuales y estructurales. De ahí que haya insistido e insista en que tal claridad - sobre la naturaleza política de las nuevas concepciones socioeconómicas - puede ser sólo establecida por el congreso del partido gobernante. Se trata, reitero, del establecimiento de una nueva Plataforma Programática del desarrollo de una modelación socialista de nuevo tipo.

No es posible que el partido instituido como fuerza rectora de la sociedad pueda evadir la responsabilidad y la urgencia de sentar las definiciones programáticas sobre las transformaciones conceptuales y estructurales concernientes a la modelación socioeconómica que anuncia como insoslayables el Segundo Secretario de la organización política. Esa ha de ser la discusión crucial de la sociedad cubana. Comprobar y establecer el consenso entre los legítimos intereses y visiones de transformación albergadas por el pueblo y las concepciones e ideas que sobre esas transformaciones hayan podido madurar en el partido gobernante. De ello dependerá la renovación de la legitimidad del partido único y la cohesión de la sociedad en pos del cambio revolucionario y comprometido. Esos cambios conceptuales y estructurales que han de marcar el rumbo de una transición hacia el socialismo que sea decidida y viable.

Es el pueblo el que tiene que tener claro cuáles son los cambios puntuales necesarios y cuál el derrotero de las transformaciones estratégicas. En realidad el pueblo no tiene la más mínima idea de hacia dónde se marcha. Es decir, de cuáles cambios a corto y mediano plazo conducirán a objetivos de largo alcance. Lo que, naturalmente, obliga a las definiciones idealistas sobre qué tipo de sociedad quiere el pueblo. No se trata de la abstracción sobre las utopías de la sociedad justa, sino sobre el modelo de participación, la cualidad de la democracia en lo social, lo económico y lo político. En última instancia sobre la dimensión cultural de la participación socioeconómica. Hablo de esa renovación de la idea socialista de la participación, a cuya discusión renunció el reciente VII Congreso de la UNEAC[6], desperdiciándose así la oportunidad de sentar pautas al debate y el compromiso dialéctico que ha de esperarse del sexto congreso del partido.

Existen las opiniones que, no sin argumentaciones plausibles que comparto, defienden lo improcedente de esperar por cambios políticos para introducir cambios económicos obvios o deseados desde ya. Más importante aún es observar que el país avanza programas de desarrollo económico incuestionables en sí mismos, especialmente en el desarrollo de las infraestructuras y la capitalización de importantes sectores productivos. Que la economía tomada como macro producto se expande, con crecimientos de su PIB destacables y que, por lo tanto, ese país extraño como nos recuerda David Orrio es un fruto de la enfermiza obsesión de los EEUU con Cuba[7]. Y que ese crecimiento sostenido, como he llegado a analizar y exponer, es imprescindible para abordar las reformas sistémicas de la economía. En principio, es claro que la transformación de la base económica condiciona la adecuación de la superestructura política del modelo de sociedad y estado. No es contradictorio, sin embargo, que desde la superestructura se articulen aquellas definiciones políticas marco que impidan el voluntarismo y la desmoralizante y destructiva marcha de Sísifo. El proceso de cambios conceptuales interactúa y se retroalimenta del proceso de transformaciones estructurales. En consecuencia, no puede obviarse el planteamiento abierto a la sociedad y por la sociedad de problemas que contengan las ideas fuerza de las transformaciones conceptuales y estructurales de las que habla difusamente la dirección del partido gobernante.

No es necesario insistir en este texto en ideas expuestas y desarrolladas por el que suscribe en disímiles trabajos sobre el complejo problema de las transformaciones del modo de producción y de las relaciones socioeconómicas que entiendo necesita la renovación del proyecto socialista cubano. Han sido publicadas y siempre pueden ser debatidas. Disímiles trabajos de otros autores cubanos abordan el problema de una u otra forma.

Ahora he querido alertar sobre el riesgo de que a la sociedad le pueda ser escamoteado, por no procurarse plena conciencia sobre el carácter de las contradicciones de fondo de su realidad, su derecho a decidir la naturaleza de los cambios. Posibilidad que puede ser real sólo a partir del debate desprejuiciado sobre todos y cada uno de los factores determinantes. Las políticas de hechos consumados sin plena transparencia social y política sobre las causas, las razones y las proyecciones favorecen la consolidación del socialismo de estado que hasta ahora sustrae al pueblo el poder real y lo deposita en la burocracia político-administrativa inherente a dicha modelación de estado. Un camino que conculca la viabilidad de un proyecto socialista urgido a establecerse como una convincente opción de desarrollo socio-humano. Convincente tanto para el pueblo cubano como para aquellos pueblos que en el entorno geopolítico regional necesitan, con la premura que demanda el cambio de época que se vislumbra, los referentes incontestables para sus luchas y aspiraciones. Esa será la contribución trascendental de Cuba a la idea del socialismo en América Latina.



Roberto Cobas Avivar (RCA)


--------------------------------------------------------------------------------

[1] Juana García Abás, revista ELLE, abril, No. 259.

[2] Roberto Cobas Avivar, “Cuba y el desafío de la alternativa: hacia su negación o en pos de su viabilidad. Una incursión alrededor de las claves”, 2003, en Cuba Siglo XXI; http://www.nodo50.org/cubasigloXXI/politica/cobas1_310703.pdf

[3] ICRT – Instituto Cubano de Radio y Televisión.

[4] Fidel Castro Ruz, en: “Bush, los millonarios, el consumismo y el subconsumo”; http://www.granma.cubaweb.cu/secciones/ref-fidel/art020.html

[5] CIMEX – Según su portal en internet:La Corporación CIMEX es un grupo empresarial privado, de capital estatal cubano, que se ha caracterizado desde su creación hace más de 20 años, por el crecimiento constante y la estabilidad financiera, tanto dentro como fuera del país. Su organización la integran más de 80 empresas, con 10 sucursales territoriales en toda la Isla, y divisiones especializadas que comprenden amplios e importantes sectores de la economía cubana.

[6] UNEAC – Unión de Artistas y Escritores de Cuba

[7] Manuel David Orrio del Rosario, “Cuba, la CIA y sus estimados económicos”; en: http://www.kaosenlared.net/noticia/cuba-cia-estimados-economicos

Debate en Granma

Parece ser que el artículo Sería imperdonable que hipotecáramos el futuro, de Lázaro Barredo, publicado en Granma, ha despertado una serie de opiniones y criterios de los lectores que quisiera recoger aquí y de paso, invitar a quien quiere seguir este debate, en Granma y en este blog... a continuación, reproduzco el artículo y algunas respuestas...

Sería imperdonable que hipotecáramos el futuro

Lázaro Barredo Medina

La sed en el desierto genera espejismos y hacen falta más que oasis para calmarla.

Observo con preocupación que algunas personas están a la espera de que el anuncio de determinadas medidas resuelvan de por sí, de ahora para ahorita, necesidades domésticas acumuladas, espirituales o que tengan un reflejo automático en el consumo.

Una cosa será encarar el despeje de algunas medidas relacionadas con las llamadas "prohibiciones", como puede ser, por ejemplo, el acceso al turismo, la venta de equipos, y otra, digamos que el asunto de la doble moneda, donde debemos avanzar en su solución pero cuyas complejidades son enormes, o seguir creyendo que todo se puede dilucidar aumentando salarios sin contrapartida material.

Como han pasado poco más de 20 años desde que se adoptó la política del turismo internacional, considero imprescindible recordar que la industria turística alcanzó su mayor desarrollo en la Revolución para facilitar el pleno acceso de los cubanos. La prioridad al turismo foráneo (aun cuando se han mantenido algunas capacidades para nacionales) fue el resultado de una situación crítica del país, que se asumió por la propia dirección revolucionaria a regañadientes y a sabiendas de que siempre generaría incomprensiones y resquemores.

Pero no había otra alternativa y obedeció a hechos económicos incuestionables.

Descalabrado el mercado natural que teníamos con los países socialistas y la Unión Soviética, recrudecida la guerra económica con nuevas medidas extraterritoriales yankis a partir de la ley Torricelli, junto a la obsesiva política de procurar nuestro aislamiento internacional, coyunturas que dieron paso a la severa crisis que hemos llamado periodo especial, ¿de dónde podía el país obtener de manera rápida más divisas para acrecentar los recursos que permitieran adquirir los bienes materiales indispensables, preservar en cierta manera la industria nacional y no renunciar a los planes de desarrollo, en momentos además que como nación exportadora de materias primas los precios internacionales han estado alterados constantemente?

Junto a ello, estuvieron presentes además otras muchas consideraciones de limitación del acceso y entre ellas una de fuerza mayor: el deseo de evitar la desigualdad en una sociedad marcadamente igualitarista.

Las circunstancias de este momento son diferentes y ese es el análisis que hoy quizás se esté ponderando con otra óptica más ajustada a la realidad.

Ahora, "el pollo de nuestro arroz con pollo" se reduce a una ecuación matemática: no es posible esperar a que se resuelvan más necesidades si no se trabaja más, si no se produce más.

Por eso es elemental comprender que la dirección del país no puede decir de hoy para mañana que desaparece la doble moneda, que tuvimos que adoptar como algo perentorio cuando empezamos a buscar fórmulas propias para remontar el momento más crítico y agudo del periodo especial.

Si se despenalizaba la tenencia de divisas, si se daban pasos positivos en la relación con la comunidad cubana en el exterior y el envío de remesas, si se adoptaban formas de propiedad y empleo con la creación de las empresas mixtas y se ampliaba el marco de cooperación internacional en diversos sectores económicos, sociales, culturales y deportivos, era imprescindible contar con un peso convertible que tuviera cada vez mayor fuerza como moneda nacional, mucho más después que desterramos el dólar.

No hay que ser experto para plantearse qué es lo que le da valía a una moneda, como no sea el valor productivo, de servicios o de otra índole financiera que la respaldan.

En nuestro colectivo nos hemos planteado varias veces la hipótesis de qué pasaría si se dice que mañana desaparece la doble moneda. No hay que ser sabio para imaginarse que la gente arrasaría de inmediato con los mercados, ¿y después, qué?

Indudablemente, lo esencial para que mejoren los servicios, para que mejore el consumo, es que haya productos y recursos. Y esos no caerán del cielo, surgirán del trabajo y que gane más salario el que más produzca.

Y desgraciadamente hay un segmento no despreciable en nuestra sociedad que no tiene en el centro de sus inquietudes la mentalidad de productores, quieren vivir sin trabajar y consideran que meroliqueando lo van a tener todo a cuenta de los demás.

Nuestro legítimo afán por vivir mejor estará siempre condicionado por el desarrollo económico que alcancemos.

He ahí lo imprescindible de que la esfera productiva aporte más, con eficiencia y calidad y que evitemos el gasto de miles de millones de dólares en importaciones y así ayudar a recuperar la industria nacional.

El grueso de lo que se vende en las tiendas en divisas no es de nuestra industria nacional, es importado: también la mayor parte de lo que se consume en los servicios turísticos es importado, hasta vegetales hubo que importar en un momento determinado en un embarque aéreo que un compañero llamó un día como el vuelo de la indignidad, y muchos olvidan que buena parte de lo que consumimos en nuestra subsidiada canasta básica familiar, proviene igualmente de las compras en el exterior y cada vez más caras.

No menos importante es que la actividad presupuestada combata sin tregua la mentalidad gastadora que tenemos en muchos lugares y que es un despilfarro de recursos al no establecerse por las administraciones las normas de gastos elementales.

Si uno se fija, en el discurso administrativo, salvo excepciones, no se escucha que en el centro de las preocupaciones esté la productividad del trabajo, los costos, el rendimiento, mientras en el ahorro siguen predominando la formalidad y el consignismo. Así no avanzaremos.

Este carro tiene gasolina para rato, pero tenemos que halar parejo. La nación no puede seguir gastando tanto dinero y comprometer su balanza de pagos. Sería imperdonable que por nuestra inercia hipotecáramos el futuro.

La correspondencia se multiplicó en los últimos días con llamadas telefónicas, cartas y mensajes electrónicos de muchos lectores en torno a la publicación el pasado viernes del comentario Sería imperdonable que hipotecáramos el futuro. A partir de la diversidad de criterios y preocupaciones sobre los temas económicos, publicamos hoy tres opiniones, con las que se puede estar o no de acuerdo.
Imperdonable

Estimados compañeros de Granma:
Es cierto que a ustedes les toca informar, pero pienso que otros debían partir lanzas y dar sus opiniones e ideas, sobre todo educativas, como lo que explicaron en el periódico del pasado viernes. No puede ser que dejemos solo a Raúl para hacer la necesaria labor educativa; ustedes saben bien lo que la población planteó, y por lo que a mí llega, hace falta mucha, muchísima educación económica...
Insisto que funcionarios conocedores de finanzas, economía y el banco tienen que salir a explicar y hasta correr el riesgo de no resultar simpáticos. Los felicito, pero también aprovecho para reiterar que se tiene que hacer más por muchos otros.
W. Rodríguez

Desacuerdo
Hace ya varios días leí en Granma un artículo (Sería imperdonable que hipotecáramos el futuro) en el que comentaba, entre otros un asuntos de interés, lo relativo a la posible eliminación de la doble moneda en Cuba. Cuando lo leí por primera vez no entendí lo que usted quería decir, pero luego de leerlo nuevamente y comentarlo en mi marco familiar llegué a la conclusión de que usted había hecho un enfoque que no es el que espera por lo menos una parte de la población que tenemos los pies sobre la tierra y que como nos ha dicho Raúl, no esperamos milagros.
El comentario sobre el particular es que para dejar de existir en la práctica la doble moneda para la población, en lo empresarial no sería así, bastaría con decirse que usted puede adquirir productos en las Tiendas recaudadoras de divisa pagando con las dos monedas y punto. No habría ninguna crisis, nadie vaciaría las tiendas y así de sencillo dejamos de tener dos monedas.
Si esto va aparejado a un fortalecimiento del CUP con la decisión de que el cambio sería a razón de 20 CUP por un CUC en lugar de los 25 que hay actualmente, mucho mejor, ya que esto significaría un aumento general de salarios para todo nuestro pueblo.
¿Qué pienso permitiría esto? Primero quitarnos de arriba la doble moneda y luego decidir si nos quedamos con los CUC (para mí mucho más confiables por su calidad) o con los CUP tradicionales. En el mundo ha sido práctica el cambiar la denominación de las monedas, así que no haríamos ninguna barrabasada. Lo hizo recientemente Venezuela.
A mí nunca me ha mortificado que los detractores de la Revolución nos acusen de ganar 20 CUC al mes, pues siempre he ripostado con lo que Fidel nos ha enseñado: no pago vivienda, ni servicios de salud, ni escuela para mis hijos y recibo una canasta subsidiada por el estado, que aunque realmente no alcanza (sobre todo en provincias, no tanto en la capital), nos ayuda a sortear los gastos. Incluso podríamos recibir nuestro salario en ambas monedas, previo acuerdo sindical.
En segundo lugar, y quiero que a esto le preste especial atención, nos ayudaría a comprender mejor los disparatados salarios que reciben los que tienen estimulación en CUC, que no es la mayoría de nuestro pueblo y de lo que se excluye la Educación y la Salud (para los que no han estado en misiones) respecto a otros que son estimulados con estas monedas en cuantías que superan, en muchas empresas, los 30 CUC mensuales. Además nos ayudaría a entender también por qué el flujo de trabajadores hacia esas labores, no siempre las más productivas ni las más necesarias, donde la dieta para salir fuera del municipio la reciben en CUC y en cantidades exageradas si se compara con las que recibimos los trabajadores del MINAZ o MINAGRI.
No deseo cansarlo ni ocupar su tiempo con más argumentos. Pienso que como persona inteligente con lo que he escrito tenga suficientes argumentos para comprender el porqué discrepo del enfoque dado por usted al asunto.
Muchas gracias.
Qué saber y qué hacer para no hipotecar nuestro futuro
Me parece que el tema abordado en el artículo, Sería imperdonable que hipotecáramos el futuro, da en la diana de la temática que más se trata a nivel de pueblo, la situación económica del país, en respuesta a incertidumbres, perspectivas y medidas para "arreglarla" a partir de las medidas que se manejan por los "economistas" populares, que hay tantos como "politólogos" y "médicos", porque así somos los cubanos, que también sabemos más de pelota que los árbitros...
Aunque yo encontré el artículo muy atinado y clarísimo en sus percepciones, me consta, porque hasta recibí una llamada de un familiar en el exterior que interpretó equivocadamente algo dicho en el artículo¼ que algunos tomaron el rábano por las hojas y no entendieron correctamente lo que hay que entender, en qué situación real estamos y cuáles son las perspectivas.
Hay tendencia al facilismo, la banalidad, la superficialidad en el conocimiento y enfoque de la realidad nacional, en particular la situación económica. Por otra parte, es muy difícil, por la complejidad del tema y los términos que explican los problemas económicos, entender y conocer con palabras accesibles y comprensibles para el ciudadano promedio lo que está pasando y sobre todo, lo que puede pasar¼
Oigo repetidamente a los que opinan que hay que "desaparecer la doble moneda" pero sin que nadie me sepa decir qué quieren lograr con eso, cuál moneda es la que tiene o va a desaparecer, cómo se va a hacer para que no se produzca un verdadero descalabro económico¼
No me considero economista para aventurar fórmulas, espero que los expertos lo estén pensando y analizando muy bien y cuando las cosas sucedan, afecten lo menos posible a los menos favorecidos, pues estoy consciente también de que hay desigualdad y capas con diferente poder adquisitivo en nuestra actual sociedad.
Otros hablan con ligereza de que "acaben de quitar la libreta, total para lo que dan", sin pensar lo que cuesta realmente comprar libremente un artículo de los que hoy se ofertan subsidiados y olvidando la protección que el Estado ha dado al pueblo con esa distribución equitativa...
Al menos los productos que me ofrecen actualmente por la libreta los puedo adquirir con mi pensión de jubilada, lo que no puedo decir de los productos del agro o de las shoppings.
Aprecio avidez por ver más bienes de consumo en las tiendas y me pregunto cual es el real poder adquisitivo de nuestra población, que continuamente se queja de que no tiene con que comprar esto o lo otro...no veo mentalidad de ahorro ni preocupación a pesar de lo que nos están alertando a diario, como la crisis económica internacional¼
Quiero sugerir a Granma que traten en otros artículos estos temas económicos que nos preocupan y afectan, qué consecuencias concretas, en nuestra realidad diaria y actual tienen ya o van a tener, los nefastos cambios derivados de la crisis de la economía mundial, para que tomemos mayor conciencia, adoptemos medidas a nuestro nivel, sepamos ya o lo que nos va a costar mas caro, o lo que no vamos a tener o lo que debemos cuidar y ahorrar¼
La idea esencial es exhortarlos a escribir más sobre estos tópicos especialmente tan polémicos.
M. Teran
J. R. R. Sánchez

Que se resuelva primero el salario
Quizás interpreté mal lo que decía usted, en su artículo "Sería imperdonable que hipotecáramos el futuro". Yo entendí que en general usted decía que si no producimos, no podemos esperar mejoras económicas en el país. Y que ese aumento de la producción, depende más bien de la actitud del pueblo hacia el trabajo, que de medidas que pueda tomar nuestro gobierno¼
Es cierto que existe este círculo vicioso: El bajo-salario conduce a que alguna gente no se sienta estimulada a trabajar; y como no trabajan no producen; y esto conduce a que no puedan tener buenos salarios (bis). Pero me asusta que se generalice la opinión de que el rompimiento de tal ciclo, deba ocurrir dada una toma de conciencia que artículos como el que usted escribió, generalizarían entre nuestra población. Me asusta porque suena a voluntarismo y a acomodamiento. Mi modesta opinión es que en efecto, el círculo no se puede romper aumentando los salarios pues eso solo crearía inflación. El círculo vicioso obviamente lo debemos romper produciendo más, pero ¿estimulados por qué? Porque el salario se corresponda con lo que cada cual produce. No se estaría distorsionando el socialismo sino que por el contrario, se estaría cumpliendo con uno de sus principales postulados.
Por tanto creo que sí, que debe ser nuestro gobierno el que dé los pasos pertinentes para que el salario se corresponda con el aporte del individuo como paso básico para aumentar la producción, los salarios y el nivel de vida material y espiritual de nuestro pueblo.
M. Ángel


Lo principal es explotar la tierra
He leído con detenimiento los artículos publicados en Granma relacionados con la problemática económica de nuestro país¼
Estudié en la URSS, y terminé mis estudios en el 69, pude ver los esfuerzos en la construcción del socialismo en el grupo de países que la conformaban. Después tuve la suerte de ir prácticamente cada dos o tres años por motivos de trabajo, y vi cómo la sociedad se iba deteriorando y perdiendo los valores que había conquistado, se notaba la corrupción en todas partes... bueno, no es eso lo que quiero analizar.
Yo pienso que en Cuba no podrá materializarse un cambio sustancial en la economía ni resolverse el diferendo entre las dos monedas¼ si no se explota la verdadera riqueza que tenemos que es nuestra tierra, que es la agricultura, hasta que no se resuelva eso, que haya viandas, legumbres, frijoles, arroz, carne de todo tipo, leche y sus derivados, etc., que se resuelva literalmente el problema de la alimentación en Cuba a precios razonables, pero razonables de verdad, porque hoy le llaman precios asequibles a una libra de carne de puerco a 25 o 20 pesos cubanos o que una libra de tomate cueste 4 o 5 pesos, esos no son precios razonables, ni asequibles.
Pues bien, a mi juicio hay que cambiar la política en ese sentido, liberar los precios, estimular a los productores, no fiscalizar tanto, no tenerles miedo a los intermediarios —comerciales que faciliten la transportación del producto— etc. Esta abundancia de alimentos, de alcanzarse, provocaría la disminución de los precios y liberaría al país de invertir dinero en la compra de alimentos y podría utilizarlo en la compra de ropa, equipos electrodomésticos, construcción de viviendas, recursos para el mantenimiento de las casas, etc., etc., etc.
China, por ejemplo, tiene casi la misma densidad de población que Cuba, o sea la misma cantidad de habitantes por kilómetro cuadrado, y sin embargo solo tiene el 12% de tierras potencialmente cultivables y Cuba tiene el 35%. ¿Dónde está la lógica?: en China los mercados agropecuarios y de otro tipo están abarrotados, en los campos no se ve la hierba por ninguna parte, en Cuba los mercados deprimidos con una limitada cartera de productos, hay hierba y marabú por todas partes, sin dudas es un problema de aplicación de la política en este sentido.
El otro día tuve la suerte de participar en un evento sobre el Medio Ambiente auspiciado por la Academia de Ciencias de Cuba, donde un funcionario de ese Ministerio planteó, entre otras cosas, que nuestra tierra no era fértil, que había perdido la fertilidad y él veía con tristeza cómo se compraban productos en el extranjero pudiéndose cultivar aquí, vaya qué criterio: que nuestra tierra no es fértil. Que haya que utilizar fertilizantes no quiere decir que no es fértil, todo depende del grado de intensidad de explotación de la tierra, pues en todo el mundo se utilizan los fertilizantes, incluidos los países a los cuales Cuba compra esos productos.
El desarrollo industrial es otro caso del cual se puede o se debe hablar en otra ocasión, ya no se habla en serio sobre el aumento de la productividad del trabajo, se utiliza como consigna o como palabra tranquilizadora para algunos, pero de lo que se trata es de hacer más con menos, o si no cómo vamos a cumplir la máxima socialista, o su ley fundamental, que es que el socialismo se construye para satisfacer las crecientes necesidades de los trabajadores, pero como dijo Marx, a través del crecimiento incesante y continuo de la productividad del trabajo, eso es su esencia.
A. del Rey

Resultados productivos
Al igual que usted, he escuchado a muchas personas con iguales consideraciones. Me parece que no es tanto la eliminación de la doble moneda, como elevar el poder adquisitivo de los salarios, a donde debemos ir, pues, suponiendo que se pudieran convertir los precios actuales en CUC por su equivalente en CUP ya se eliminaría la doble moneda, pero es el mismo perro con diferente collar. Claro, los precios serían astronómicos y psicológicamente aplastantes¼
Lo fundamental en mi opinión es, y estimo que ha sido la intención de nuestro Estado, buscar una paridad más real y ajustada de nuestro CUC con el USD para posteriormente unificar la moneda, tal y como ocurre en cualquier país del mundo, con su convertibilidad en dólares y demás monedas extranjeras.
Ahora, para ello sería necesario hacer lo que usted plantea, producir más, sustituir importaciones, poner más mercancías para fortalecer el peso cubano, llámese CUP o CUC. Esto es, también, ganar más salarios a partir de mejores resultados económicos y que el primero tenga un sustento real que impida el efecto económico negativo que produce pagar salarios indebidos, como devaluación de moneda, inflación, deses-tímulo al trabajo, etc. Tan desestimulante es pagar bajos salarios, como pagar altos sueldos sin trabajar.
A diversas personas los he escuchado expresar que hace falta subir los salarios a priori, porque los actuales no son suficientes, como condición para elevar las producciones y convierten el tema en el dilema de qué es primero, el huevo o la gallina.
Desde mi punto de vista está claro, económicamente solo se justifica una mejoría del salario a partir de un resultado productivo sostenido y palpable a escala de cada fábrica o establecimiento de servicios. De lo contrario, en un futuro estaríamos hablando o juzgando a los que cayeron en la trampa y se hablará de que en estos tiempos cometimos tales y mas cuales errores, como hacen hoy, en plena práctica forense, muchos hipercríticos cuando alegan indiscriminadamente que los problemas actuales de escaseces en nuestro país se deben a que no aprovechamos la "tubería soviética" que, aunque ha sido reconocido por nuestros dirigentes que despilfarramos bastante, no considero la causa fundamental, pues ningún país puede vivir sin comercio.
Desde esta óptica me pregunto, incrementar los salarios sin respaldo económico, no es otra tubería?
Recuerdo que en la época de la "tubería soviética", existían otros valores y conceptos respecto al trabajo, aunque no dejaba de haber problemas, pero se trabajaba más. Claro, también existían otras condiciones materiales y todo esto está relacionado, pero hace falta rescatar esos valores hoy para dar el salto necesario.
Los efectos de los errores económicos se manifiestan a mediano o largo plazos, y para enmendarlos no son suficientes días o meses, sino años, ya que se deforman conductas, mentalidades, estilos de vida, enfoques, etc.
Es imprescindible tener claro que el pago del salario que hace falta para tener una calidad de vida superior tiene que ser a partir de la producción eficiente, y no al revés. El hombre evolucionó como resultado de su esfuerzo para subsistir: si no cazaba no comía. Aunque en la época primitiva no existía el dinero, la expresión vale para ilustrar el orden en que las actividades deben ocurrir: el trabajo y la subsistencia, para que sea posible la vida del hombre. Recordemos la vieja frase "el que no trabaja no come", primero hay que trabajar para después comer o vestir.
Para terminar, considero que sobre estos temas se debe publicar más y propiciar debates. Sugiero que la prensa sea más activa en este sentido y llegue a las fábricas, empresas, vaya a la calle, donde están esos que no quieren trabajar. No sé si será prudente establecer otra Ley contra la vagancia, pero sí hay que apelar a la vergüenza de las personas y que sientan la presión social para eliminar las conductas que impiden el avance necesario y que solo nosotros podremos lograr, porque nadie vendrá de afuera a hacerlo, además de que no lo queremos.
T. Consuegra 

 

Mensaje de Fidel Castro al pueblo de Cuba... en varios idiomas

Mensaje de Fidel Castro al pueblo de Cuba... en varios idiomas

Aquí adjunto el mensaje de Fidel a sus compatriotas en español, alemán, francés, árabe, portugués, ruso e italiano...  

Mensaje del Comandante en Jefe Queridos compatriotas: Les prometí el pasado viernes 15 de febrero que en la próxima reflexión abordaría un tema de interés para muchos compatriotas. La misma adquiere esta vez forma de mensaje. Ha llegado el momento de postular y elegir al Consejo de Estado, su Presidente, Vicepresidentes y Secretario. Desempeñé el honroso cargo de Presidente a lo largo de muchos años. El 15 de febrero de 1976 se aprobó la Constitución Socialista por voto libre, directo y secreto de más del 95% de los ciudadanos con derecho a votar. La primera Asamblea Nacional se constituyó el 2 de diciembre de ese año y eligió el Consejo de Estado y su Presidencia. Antes había ejercido el cargo de Primer Ministro durante casi 18 años. Siempre dispuse de las prerrogativas necesarias para llevar adelante la obra revolucionaria con el apoyo de la inmensa mayoría del pueblo. Conociendo mi estado crítico de salud, muchos en el exterior pensaban que la renuncia provisional al cargo de Presidente del Consejo de Estado el 31 de julio de 2006, que dejé en manos del Primer Vicepresidente, Raúl Castro Ruz, era definitiva. El propio Raúl, quien adicionalmente ocupa el cargo de Ministro de las F.A.R. por méritos personales, y los demás compañeros de la dirección del Partido y el Estado, fueron renuentes a considerarme apartado de mis cargos a pesar de mi estado precario de salud. Era incómoda mi posición frente a un adversario que hizo todo lo imaginable por deshacerse de mí y en nada me agradaba complacerlo. Más adelante pude alcanzar de nuevo el dominio total de mi mente, la posibilidad de leer y meditar mucho, obligado por el reposo. Me acompañaban las fuerzas físicas suficientes para escribir largas horas, las que compartía con la rehabilitación y los programas pertinentes de recuperación. Un elemental sentido común me indicaba que esa actividad estaba a mi alcance. Por otro lado me preocupó siempre, al hablar de mi salud, evitar ilusiones que en el caso de un desenlace adverso, traerían noticias traumáticas a nuestro pueblo en medio de la batalla. Prepararlo para mi ausencia, sicológica y políticamente, era mi primera obligación después de tantos años de lucha. Nunca dejé de señalar que se trataba de una recuperación "no exenta de riesgos". Mi deseo fue siempre cumplir el deber hasta el último aliento. Es lo que puedo ofrecer. A mis entrañables compatriotas, que me hicieron el inmenso honor de elegirme en días recientes como miembro del Parlamento, en cuyo seno se deben adoptar acuerdos importantes para el destino de nuestra Revolución, les comunico que no aspiraré ni aceptaré- repito- no aspiraré ni aceptaré, el cargo de Presidente del Consejo de Estado y Comandante en Jefe. En breves cartas dirigidas a Randy Alonso, Director del programa Mesa Redonda de la Televisión Nacional, que a solicitud mía fueron divulgadas, se incluían discretamente elementos de este mensaje que hoy escribo, y ni siquiera el destinatario de las misivas conocía mi propósito. Tenía confianza en Randy porque lo conocí bien cuando era estudiante universitario de Periodismo, y me reunía casi todas las semanas con los representantes principales de los estudiantes universitarios, de lo que ya era conocido como el interior del país, en la biblioteca de la amplia casa de Kohly, donde se albergaban. Hoy todo el país es una inmensa Universidad. Párrafos seleccionados de la carta enviada a Randy el 17 de diciembre de 2007:  "Mi más profunda convicción es que las respuestas a los problemas actuales de la sociedad cubana, que posee un promedio educacional cercano a 12 grados, casi un millón de graduados universitarios y la posibilidad real de estudio para sus ciudadanos sin discriminación alguna, requieren más variantes de respuesta para cada problema concreto que las contenidas en un tablero de ajedrez. Ni un solo detalle se puede ignorar, y no se trata de un camino fácil, si es que la inteligencia del ser humano en una sociedad revolucionaria ha de prevalecer sobre sus instintos. "Mi deber elemental no es aferrarme a cargos, ni mucho menos obstruir el paso a personas más jóvenes, sino aportar experiencias e ideas cuyo modesto valor proviene de la época excepcional que me tocó vivir. "Pienso como Niemeyer que hay que ser consecuente hasta el final." Carta del 8 de enero de 2008:  "...Soy decidido partidario del voto unido (un principio que preserva el mérito ignorado). Fue lo que nos permitió evitar las tendencias a copiar lo que venía de los países del antiguo campo socialista, entre ellas el retrato de un candidato único, tan solitario como a la vez tan solidario con Cuba. Respeto mucho aquel primer intento de construir el socialismo, gracias al cual pudimos continuar el camino escogido." "Tenía muy presente que toda la gloria del mundo cabe en un grano de maíz", reiteraba en aquella carta. Traicionaría por tanto mi conciencia ocupar una responsabilidad que requiere movilidad y entrega total que no estoy en condiciones físicas de ofrecer. Lo explico sin dramatismo.  Afortunadamente nuestro proceso cuenta todavía con cuadros de la vieja guardia, junto a otros que eran muy jóvenes cuando se inició la primera etapa de la Revolución. Algunos casi niños se incorporaron a los combatientes de las montañas y después, con su heroísmo y sus misiones internacionalistas, llenaron de gloria al país. Cuentan con la autoridad y la experiencia para garantizar el reemplazo. Dispone igualmente nuestro proceso de la generación intermedia que aprendió junto a nosotros los elementos del complejo y casi inaccesible arte de organizar y dirigir una revolución. El camino siempre será difícil y requerirá el esfuerzo inteligente de todos. Desconfío de las sendas aparentemente fáciles de la apologética, o la autoflagelación como antítesis. Prepararse siempre para la peor de las variantes. Ser tan prudentes en el éxito como firmes en la adversidad es un principio que no puede olvidarse. El adversario a derrotar es sumamente fuerte, pero lo hemos mantenido a raya durante medio siglo. No me despido de ustedes. Deseo solo combatir como un soldado de las ideas. Seguiré escribiendo bajo el título "Reflexiones del compañero Fidel" . Será un arma más del arsenal con la cual se podrá contar. Tal vez mi voz se escuche. Seré cuidadoso. Gracias. Fidel Castro Ruz18 de febrero de 20085 y 30 p.m.                            Botschaft des Comandante en Jefe  Liebe Mitbürger! Ich habe am vergangenen Freitag, dem 15. Februar versprochen, dass ich bei meiner folgenden Reflexion ein Thema behandeln werde, das viele Mitbürger interessieren wird. Dieselbe erfolgt dieses Mal als Botschaft. Der Augenblick zur Aufstellung der Kandidaten und Wahl des Staatsrats, seines Vorsitzenden, der Stellvertreter und des Sekretärs ist gekommen. Ich habe das ehrenhafte Amt des Vorsitzenden über viele Jahre ausgeübt. Am 15. Februar 1976 wurde die Sozialistische Verfassung durch freie, direkte und geheime Abstimmung von über 95% der wahlberechtigten Bürger angenommen. Die erste Nationalversammlung trat am 2. Dezember jenes Jahres zusammen und wählte den Staatsrat und dessen Vorsitz. Vorher hatte ich über knapp 18 Jahre das Amt des Ministerpräsidenten ausgeübt. Ich habe immer über die notwendigen Prärogativen verfügt, um das revolutionäre Werk mit Unterstützung der immensen Mehrheit des Volkes voranzubringen. In Kenntnis meines kritischen Gesundheitszustandes dachten viele im Ausland, dass der vorübergehende Rücktritt vom Amt des Staatsratsvorsitzenden am 31. Juli 2006, das ich in die Hände des ersten Vizepräsidenten Raúl Castro Ruz gelegt habe, endgültig war. Raúl selbst, der zusätzlich aus eigenem Verdienst das Amt des Ministers der Streitkräfte bekleidet, und die anderen Genossen der Partei- und Staatsführung waren überhaupt nicht damit einverstanden, mich trotz meines ungewissen Gesundheitszustandes von meinen Ämtern befreit zu sehen. Meine Lage war unbequem gegenüber einem Feind, der alles nur erdenklich Mögliche zu meiner Beseitigung getan hat und dem ich absolut nicht den Gefallen tun wollte.  Später konnte ich erneut die volle Beherrschung meines Geistes erreichen, die Möglichkeit, viel zu lesen und zu überlegen, da ich zum Ausruhen gezwungen war. Ich hatte genügend körperliche Kraft, um viele Stunden lang zu schreiben, und teilte diese Tätigkeit mit der Rehabilitation und den entsprechenden Programmen zur Genesung. Ein elementarer gesunder Menschenverstand sagte mir, dass diese Tätigkeit für mich möglich war. Andererseits war ich im Gespräch um meinen Gesundheitszustand immer darauf bedacht, Illusionen zu verhindern, die bei einem ungünstigen Ausgang traumatische Nachrichten für unser Volk inmitten des Kampfes bedeuten würden. Es auf meine Abwesenheit vorzubereiten, psychologisch und politisch, das war meine Hauptpflicht nach so vielen Kampfjahren. Ich habe nie aufgehört aufzuzeigen, dass es sich um eine Genesung handelte, die „nicht risikofrei" war. Es ist immer mein Wunsch gewesen, die Pflicht bis zum letzten Atemzug zu erfüllen. Das ist es, was ich bieten kann. Meinen lieben Mitbürgern, die mir vor kurzem die hohe Ehre erwiesen haben, mich als Abgeordneten in das Parlament zu wählen, in dessen Schoße wichtige Vereinbarungen für das Schicksal unserer Revolution getroffen werden müssen, teile ich mit, dass ich weder das Amt des Staatsratsvorsitzenden erstreben noch annehmen werde - ich wiederhole - ich werde weder die Ämter des Staatsratsvorsitzenden und Comandante en Jefe erstreben noch annehmen. In kurzen Schreiben an Randy Alfonso, Direktor des Programms Mesa Redonda (Podiumsgespräch) des Landesfernsehens, die auf meine Bitte veröffentlicht wurden, waren auf diskrete Art und Weise Teile dieser Botschaft eingearbeitet, die ich heute schreibe und nicht einmal der Empfänger der Mitteilungen kannte meine Absicht. Ich vertraute in Randy, da ich ihn gut aus seiner Zeit als Universitätsstudent in der Fachrichtung Journalismus kannte, als ich fast wöchentlich Zusammenkünfte mit den wichtigsten Vertretern der Universitätsstudenten hatte, die aus dem schon als Landesinneres  bezeichneten Gebiet waren, und zwar in der Bibliothek des weitläufigen Hauses von Kohly, wo sie untergebracht waren. Heutzutage ist das gesamte Land eine riesige Universität. Absätze aus dem am 17. Dezember 2007 an Randy gesendeten Schreiben: „Es ist meine tiefste Überzeugung, dass die Antworten auf die heutigen Probleme der kubanischen Gesellschaft, die ein durchschnittliches Bildungsniveau von 12 Schuljahren, knapp eine Million Hochschulabgänger und die reale Studienmöglichkeit für alle seine Bürger ohne jegliche Diskriminierung aufweist, mehr Antwortvarianten für jedes konkrete Problem benötigen, als die auf einem Schachbrett enthaltenen. Kein einzelnes Detail kann unberücksichtigt bleiben und es ist kein leichter Weg, wenn die Intelligenz des menschlichen Wesens in einer revolutionären Gesellschaft über seine Instinkte herrschen soll.“ „Es ist meine elementare Pflicht, mich nicht an Ämter zu klammern, und erst recht nicht den Weg für jüngere Menschen zu versperren, sondern Erfahrungen und Ideen beizutragen, dessen bescheidener Wert aus dem außerordentlichen Zeitabschnitt stammen, der meinem Leben entsprach.“ „Ich denke so wie Niemeyer, dass man bis zum Schluss konsequent sein muss.“ Schreiben vom 8. Januar 2008: „…Ich bin ein entschlossener Verfechter der als voto unido (im Block für alle abstimmen) bezeichneten Stimmenabgabe (ein Prinzip, welches das nicht bekannte Verdienst bewahrt). Das war es, was es uns ermöglicht hat, die Neigung zum Kopieren dessen, was aus den Ländern des ehemaligen sozialistischen Lagers kam, zu verhindern, darunter das Bildnis eines einzigen Kandidaten, so einsam wie gleichzeitig so solidarisch mit Kuba. Ich achte jenen ersten Versuch zum Aufbau des Sozialismus sehr, dank dessen wir den erwählten Weg fortsetzen konnten.“ „Ich hatte immer vor Augen, dass der ganze Ruhm der Welt in einem einzigen Maiskorn Platz hat“, betonte ich erneut in jenem Schreiben. Also würde ich mein eigenes Gewissen verraten, wenn ich eine Verantwortung übernehmen würde, die Mobilität und vollkommene Hingabe erfordert, was ich aufgrund meiner körperlichen Verfassung nicht bieten kann. Ich erläutere dies ohne Dramatik. Zum Glück verfügt unser Prozess noch über Kader der alten Garde, zusammen mit anderen, die sehr jung waren, als die erste Etappe unserer Revolution eingeleitet wurde. Manche haben sich fast als Kinder den Kämpfern in den Bergen angeschlossen und haben anschließend mit ihrem Heldentum und ihren internationalistischen Missionen das Land mit Ruhm bedeckt. Sie besitzen die Autorität und Erfahrung, um den Ersatz abzusichern. Unser Prozess verfügt ebenfalls über die mittlere Generation, die gemeinsam mit uns die Elemente der schwierigen und fast unerreichbaren Kunst zur Organisation und Führung einer Revolution erlernt hat. Der Weg wird immer schwierig sein und der intelligenten Anstrengungen aller bedürfen. Ich misstraue den scheinbar leichten Pfaden der Apologetik, oder der Selbstgeißelung als Antithese. Man muss sich immer auf die schlimmste der Varianten vorbereiten. So bedacht im Erfolg als standfest gegenüber Widrigkeiten zu sein, ist ein Prinzip, das man nicht vergessen darf. Der zu besiegende Gegner ist außerordentlich stark, aber wir haben ihn ein halbes Jahrhundert in Schranken gehalten. Ich verabschiede mich nicht von euch. Ich möchte nur als ein Soldat der Ideen kämpfen. Ich werde weiter schreiben, und zwar unter dem Titel „Reflexionen des Genossen Fidel“. Es wird eine weitere Waffe des Arsenals sein, mit der man rechnen kann.  Vielleicht wird  meine Stimme erhört. Ich werde behutsam sein. Danke, Fidel Castro Ruz18. Februar 2008 17:30 Uhr   Message from the Commander in Chief Dear compatriots: Last Friday, February 15, I promised you that in my next reflection I would deal with an issue of interest to many compatriots. Thus, this now is rather a message. The moment has come to nominate and elect the State Council, its President, its Vice-Presidents and Secretary. For many years I have occupied the honorable position of President. On February 15, 1976 the Socialist Constitution was approved with the free, direct and secret vote of over 95% of the people with the right to cast a vote. The first National Assembly was established on December 2nd that same year; this elected the State Council and its presidency. Before that, I had been a Prime Minister for almost 18 years. I always had the necessary prerogatives to carry forward the revolutionary work with the support of the overwhelming majority of the people. There were those overseas who, aware of my critical health condition, thought that my provisional resignation, on July 31, 2006, to the position of President of the State Council, which I left to First Vice-President Raul Castro Ruz, was final. But Raul, who is also minister of the Armed Forces on account of his own personal merits, and the other comrades of the Party and State leadership were unwilling to consider me out of public life despite my unstable health condition. It was an uncomfortable situation for me vis-à-vis an adversary which had done everything possible to get rid of me, and I felt reluctant to comply. Later, in my necessary retreat, I was able to recover the full command of my mind as well as the possibility for much reading and meditation. I had enough physical strength to write for many hours, which I shared with the corresponding rehabilitation and recovery programs. Basic common sense indicated that such activity was within my reach. On the other hand, when referring to my health I was extremely careful to avoid raising expectations since I felt that an adverse ending would bring traumatic news to our people in the midst of the battle. Thus, my first duty was to prepare our people both politically and psychologically for my absence after so many years of struggle. I kept saying that my recovery “was not without risks.” My wishes have always been to discharge my duties to my last breath. That’s all I can offer. To my dearest compatriots, who have recently honored me so much by electing me a member of the Parliament where so many agreements should be adopted of utmost importance to the destiny of our Revolution, I am saying that I will neither aspire to nor accept, I repeat, I will neither aspire to nor accept the positions of President of the State Council and Commander in Chief. In short letters addressed to Randy Alonso, Director of the Round Table National TV Program, --letters which at my request were made public-- I discreetly introduced elements of this message I am writing today, when not even the addressee of such letters was aware of my intention. I trusted Randy, whom I knew very well from his days as a student of Journalism. In those days I met almost on a weekly basis with the main representatives of the University students from the provinces at the library of the large house in Kohly where they lived. Today, the entire country is an immense University. Following are some paragraphs chosen from the letter addressed to Randy on December 17, 2007: “I strongly believe that the answers to the current problems facing Cuban society, which has, as an average, a twelfth grade of education, almost a million university graduates, and a real possibility for all its citizens to become educated without their being in any way discriminated against, require more variables for each concrete problem than those contained in a chess game. We cannot ignore one single detail; this is not an easy path to take, if the intelligence of a human being in a revolutionary society is to prevail over instinct. “My elemental duty is not to cling to positions, much less to stand in the way of younger persons, but rather to contribute my own experience and ideas whose modest value comes from the exceptional era that I had the privilege of living in. “Like Niemeyer, I believe that one has to be consistent right up to the end.”Letter from January 8, 2008: “…I am a firm supporter of the united vote (a principle that preserves the unknown merits), which allowed us to avoid the tendency to copy what came to us from countries of the former socialist bloc, including the portrait of the one candidate, as singular as his solidarity towards Cuba. I deeply respect that first attempt at building socialism, thanks to which we were able to continue along the path we had chosen.” And I reiterated in that letter that “…I never forget that ‘all of the world’s glory fits in a kernel of corn.” Therefore, it would be a betrayal to my conscience to accept a responsibility requiring more mobility and dedication than I am physically able to offer. This I say devoid of all drama. Fortunately, our Revolution can still count on cadres from the old guard and others who were very young in the early stages of the process. Some were very young, almost children, when they joined the fight on the mountains and later they have given glory to the country with their heroic performance and their internationalist missions. They have the authority and the experience to guarantee the replacement. There is also the intermediate generation which learned together with us the basics of the complex and almost unattainable art of organizing and leading a revolution.  The path will always be difficult and require from everyone’s intelligent effort. I distrust the seemingly easy path of apologetics or its antithesis the self-flagellation. We should always be prepared for the worst variable. The principle of being as prudent in success as steady in adversity cannot be forgotten. The adversary to be defeated is extremely strong; however, we have been able to keep it at bay for half a century. This is not my farewell to you. My only wish is to fight as a soldier in the battle of ideas. I shall continue to write under the heading of ‘Reflections by comrade Fidel.’ It will be just another weapon you can count on. Perhaps my voice will be heard. I shall be careful. Thanks.  Fidel Castro RuzFebruary 18, 20085:30 p.m.  

 

MESSAGE DE FIDEL CASTRO Chers compatriotes Je vous ai promis, vendredi dernier, 15 février, d’aborder dans mes prochaines Réflexions une question intéressant beaucoup d’entre vous. Je le fais cette fois-ci sous forme de message. Le moment est venu de présenter à l’Assemblée nationale la candidature des membres du Conseil d’Etat, de son président, de ses vice-présidents et de son secrétaire, et de les élire. J’ai rempli cette estimable fonction de président pendant de nombreuses années. La Constitution socialiste a été adoptée le 15 février 1976  au suffrage libre, direct et secret de plus de 95 p. 100 des citoyens ayant le droit de vote. La première Assemblée nationale du pouvoir populaire, constituée le 2 décembre de la même année, a élu le Conseil d’Etat et sa présidence. J’avais exercé auparavant la fonction de Premier ministre pendant presque dix-huit ans. J’ai toujours eu les prérogatives nécessaires pour mener de l’avant l’œuvre révolutionnaire avec le soutien de l’immense majorité du peuple. Connaissant mon état de santé critique, beaucoup de gens à l’étranger pensaient que ma renonciation provisoire, le 31 juillet 2006, au poste de président du Conseil d’Etat que je laissais aux mains du premier vice-président, Raúl Castro Ruz, était définitive. Raúl en personne, qui occupe aussi le poste de ministre des Forces armées révolutionnaire par mérite personnel, et les autres compagnons de la direction du parti et de l’Etat renâclaient à l’idée de me considérer écarté de mes fonctions malgré mon état de santé précaire. Ma position était inconfortable face à un adversaire qui a fait l’impossible pour se débarrasser de moi : il ne m’était pas du tout agréable de lui complaire. J’ai pu ensuite, une fois récupérée la pleine maîtrise de mon cerveau, beaucoup lire et réfléchir, compte tenu de mon repos forcé. J’avais assez de forces pour écrire pendant de longues heures, une occupation que j’ai partagée avec les séances de physiothérapie et les programmes de rétablissement pertinents. Un bon sens élémentaire m’indiquait que cette activité était à ma portée. Je me suis toujours soucié par ailleurs, en parlant de ma santé, de ne pas faire naître de fausses illusions dans notre peuple, un dénouement fatal en pleine bataille risquant d’être traumatisant pour lui. Le préparer à mon absence des points de vue psychologique et politique, telle était ma première obligation après tant d’années de lutte. Je n’ai jamais manqué de signaler qu’il s’agissait d’une convalescence « non exempte de risques ». J’ai toujours souhaité faire mon devoir jusqu’à mon dernier souffle. C’est ce que je puis offrir. Je communique à mes très chers compatriotes, qui m’ont fait l’immense honneur de m’élire voilà quelques jours membre du Parlement, lequel doit adopter des accords importants pour les destinées de notre Révolution, que je n’aspirerai pas au poste de président du Conseil d’Etat et de commandant en chef ni ne l’accepterai – je répète : je n’y aspirerai pas ni ne l’accepterai. Dans de brèves lettres adressées à Randy Alonso, animateur du programme La Table ronde télévisée, avec mission de les divulguer, j’avais inclus discrètement des points du Message que j’écris aujourd’hui, sans que son destinataire soit au courant de mes intentions. Je faisais confiance à Randy parce que je l’avais connu quand il était élève de journalisme et que je me réunissais presque toutes les semaines avec les principaux représentants des étudiants de province dans la bibliothèque de la vaste villa du quartier Kohly où ils logeaient. Aujourd’hui, le pays tout entier est une immense université. Je choisis quelques paragraphes de ma lettre à Randy, du 17 décembre 2007 : « Je suis profondément convaincu que les réponses aux problèmes actuels de la société cubaine, dont le niveau scolaire moyen est proche de la terminale, qui compte presque un million de diplômés universitaires et où tous les citoyens sans discrimination jouissent de la possibilité réelle de faire des études, exigent plus de variantes que celles que peut offrir un échiquier. On ne saurait ignorer aucun détail. Il ne s’agit pas d’une voie facile, si l’on veut que l’intelligence de l’être humain dans une société révolutionnaire l’emporte sur ses instincts. « Mon devoir élémentaire est, non pas de m’accrocher aux fonctions, encore moins de faire obstacle à de plus jeunes, mais d’apporter des expériences et des idées dont la modeste valeur provient de l’époque exceptionnelle qu’il m’a été donné de vivre. « Je pense comme  Niemeyer : il faut être conséquent jusqu’au bout. » Lettre du 8 janvier 2008 : « Je suis résolument en faveur du vote uni (un principe préservant les mérites ignorés) qui nous a permis d’éviter la tendance à copier ce qui se faisait dans les pays de l’ancien camp socialiste, dont le portrait d’un candidat unique à la fois si solitaire et parfois si solidaire avec Cuba. Je respecte beaucoup cette première tentative de construire le socialisme grâce à laquelle nous avons pu poursuivre sur la voie choisie. Mais je suis trop conscient que "toute la gloire du monde tient dans un grain de maïs" ». Je trahirais donc ma conscience en occupant des responsabilités qui exigent qu’on puisse se déplacer librement et qu’on s’y adonne à fond, ce qui n’est plus à ma portée. Je l’explique sans dramatisme. Notre Révolution peut encore compter, heureusement, sur des cadres de la vieille garde, aux côtés d’autres qui étaient très jeunes au début de sa première étape. Certains ont rejoint presque enfants les combattants des montagnes et ont ensuite écrit des pages de gloire dans notre pays par leur héroïsme et leurs missions internationalistes. Ils ont l’autorité et l’expérience requises pour garantir la relève. Notre Révolution peut aussi compter sur une génération intermédiaire qui a appris à nos côtés les ingrédients de l’art complexe et presque inaccessible d’en organiser et diriger une. Le chemin sera toujours difficile et exigera les efforts intelligents de tout le monde. Je me méfie des voies apparemment faciles de l’apologétique ou, par antithèse, de l’autoflagellation. Toujours se préparer aux pires variantes. Etre aussi prudent dans le succès que solide dans l’adversité, voilà un principe à ne pas oublier. L’adversaire à vaincre est extrêmement fort, mais nous l’avons tenu en respect pendant presque un demi-siècle. Je ne vous fais pas mes adieux. Je tiens juste à combattre comme un soldat des idées. Je continuerai d’écrire sous le titre de : « Réflexions du compañero Fidel ». Ce sera une arme de plus à ajouter à notre arsenal. Peut-être écoutera-t-on ma voix. Je serai prudent. Fidel Castro Ruz 18 février 2008 17 h 30  رسالة من القائد العام يا أبناء وطني الأعزاء؛وعدتكم يوم الجمعة الماضي، الخامس عشر من شباط/فبراير، أن أتناول في التأمل التالي موضوعاً هاماً بالنسبة لكثيرين من أبناء وطننا. تأملي هذه المرة يأخذ شكل رسالة.ها قد حلّت لحظة ترشيح وانتخاب مجلس الدولة ورئيسه ونائب رئيسه وسكرتيره.لقد شغلتُ المنصب الكريم كرئيس على مدى سنوات كثيرة. ففي الخامس عشر من شباط/فبراير 1976 تم إقرار الدستور الاشتراكي من خلال تصويت حر ومباشر وسرّي شارك فيه أكثر من 95 بالمائة من المواطنين أصحاب الحق بالتصويت. الجمعية الوطنية الأولى تأسست في الثاني من كانون الأول/ديسمبر من تلك السنة وانتخبت مجلس الدولة ورئيسه. وكنتُ قبل ذلك قد شغلتُ منصب رئيس الوزراء على مدى ثمانية عشر سنة. وطالما تمتّعت بالحقوق والصلاحيات اللازمة لقيادة الإنجاز الثوري بدعم من الأغلبية الساحقة من أبناء الشعب.بعد معرفة وضعي الصحي الحرج، ظنّ كثيرون في الخارج أن استقالتي المؤقتة من منصب رئيس مجلس الدولة في الحادي والثلاثين من تموز/يوليو 2006، والذي أوكلته للنائب الأول للرئيس، راؤول كاسترو، إنما هي استقالة نهائية. وراؤول نفسه، الذي كان يشغل أيضاً منصب وزير القوات المسلحة الثورية لمحامده الشخصية، وباقي الرفاق في قيادة الحزب والدولة، أبوا بعناد اعتباري مقصياً من مناصبي بالرغم من تردّي وضعي الصحيّ.لم يكن مريحاً بالنسبة لي ما أنا فيه من موقف في وجه عدوّ فعل كل ما يمكن أن يتصوّره العقل للتخلّص مني، فلم يرق لي البتة أن ألبي رغبته.في وقت لاحق تمكنت مجدداً من التحكم بقدرتي الذهنية واستعادة إمكانية القراءة والتمعّن كثيراً، مجبَراً على ذلك بفعل النقاهة. ساعدني في ذلك تمتعي بالقوة البدنية اللازمة للكتابة على مدى ساعات، وهو نشاط مارسته إلى جانب عملية الانتعاش وبرامج النقاهة ذات الصلة. الحسّ المشترك دلّني على أن هذا النشاط هو نشاط بمتناول يدي. من ناحية أخرى، وعند حديثي عن وضعي الصحي، طالما أوليت اهتماماً لتفادي الأوهام التي يمكنها، في حال حدوث انتكاسة، أن تترتب عنها صدمة لشعبنا وهو في أوج المعركة. إعداد شعبنا نفسياً وسياسياً لتقبّل غيابي كان أوّل واجباتي بعد تلك السنوات الطويلة من الكفاح. لم أتخلّف أبداً عن الإشارة إلى أن الأمر يتعلق بعملية انتعاش "لا تخلو من المخاطر".طالما كانت أمنيتي القيام بواجبي حتى النفس الأخير. وهذا هو ما بوسعي أن أقدّمه.لأبناء وطني الأعزاء، الذين استفاضوا في تكريمي عند انتخابهم لي خلال الأيام الماضية عضواً في البرلمان، الذي تناقَش فيه قرارات هامة تتعلَّق بمصير ثورتنا، أُبلغهم أنني لن أترشَّح ولن أقبل –أكرِّر- لن أترشَّح ولن أقبل منصب رئيس الدولة والقائد العام.في رسائل مقتضَبة بعثتُ بها لراندي ألونسو، معدّ ومقدِّم برنامج "الطاولة المستديرة" التلفزيوني، وهي رسائل تم نشرها بطلب منّي، أُدرجَت بحذَر عناصر من الرسالة التي أكتبها اليوم، ولم يكن حتّى مستلِم الرسائل على علم بنيّتي. كنت واثقاً براندي لأنني تعرفت إليه جيداً حين كان طالباً جامعياً يدرس الصحافة، وكنت أجتمع بشكل أسبوعي تقريباً مع الممثلين الرئيسيين للطلبة الجامعيين من داخل البلاد، وهي التسمية التي كانت قد أصبحت شائعة، في مكتبة البيت الفسيح في حي كوهلي، حيث كانوا يقيمون. اليوم تحوّلت البلاد كلها إلى جامعة هائلة.فقرات مختارة من الرسالة الموجَّهة إلى راندي في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007:"القناعة الأعمق عندي هي أن حلول المشكلات الراهنة للمجتمع الكوبي، الذي يتمتع بمستوى تعليمي يبلغ معدّله نحو الصف الثاني عشر، وبحوالي مليون خريج جامعي وبإمكانية فعلية للدراسة أمام مواطنيه بدون أي نوع من التمييز، إنما تحتاج إلى أشكال من الحلول لكل مشكلة محددة يزيد عددها عن عدد خانات طاولة الشطرنج. لا يمكن تجاهل أدنى تفصيل، ولا يتعلّق الأمر بطريقٍ سهل، إذا أردنا أن يسود ذكاء الإنسان في مجتمع ثوري على غرائزه.واجبي الأساسي ليس التمسك بالمناصب، وأقل من ذلك شأناً عرقلة مسيرة أشخاص أكثر شباباً، وإنما المساهمة بتجارب وأفكار تنبثق قيمتها المتواضعة عن المرحلة الاستثنائية التي كان لي أن عشتها.أفكِّر مثل نييميجير، بأنه لا بد للمرء أن يكون وفياً حتى النهاية".رسالة الثامن كانون الثاني/يناير 2008:"... إنني مؤيد عازم للصوت الموحَّد. فهذا هو ما سمح لنا بتفادي نزعات نسخ ما كان يأتي من بلدان المعسكر الاشتراكي سابقاً، ومن بينها صورة المرشَّح الوحيد، البالغ من العزلة ما يبلغه من تضامن مع كوبا في ذات الوقت. أحترم جداً تلك المحاولة الأولى لبناء الاشتراكية التي تمكنّا بفضلها من مواصلة السير في الطريق الذي اخترناه (...)كان حاضراً في ذهني أن مجد العالم كلّه تتسع له حبة واحدة من الذُّرة"، هذا ما أكدته في تلك الرسالة.وعليه، فإنني أخون ضميري بشغلي لمنصب يستلزم قدرة على الحركة وتفانٍ كامل لستُ أنا في ظروف جسدية تسمح لي بهما. إنني أشرح ذلك بعيداً عن أي استعطاف أو إحساس بالفجع.لحسن الحظ أن مسيرتنا ما زالت تتمتع بوجود كوادر من الحرس القديم، إلى جانب آخرين كانوا يافعين جداً حين بدأت المرحلة الأولى من الثورة. بعضهم التحقوا بالمقاتلين في الجبال وهم ما يزالون أطفالاً تقريباً، وملؤوا البلاد بالمجد لاحقاً ببطولاتهم ومهماتهم الأممية. لديهم السلطة والتجربة اللازمتين لتأمين البديل. كما أن مسيرتنا تتمتع أيضا بالجيل المتوسط الذي تعلَّم إلى جانبنا عناصر فن تنظيم وقيادة الثورة، وهو فنّ معقد ومن غير اليسير الولوج فيه.إن الطريق سيظل صعباً دائماً وبحاجة للجهد الذكي من قبل الجميع. أنا لا أثق بطرق التبرير، أو البلاء الذاتي كضدّ، التي تبدو سهلة ظاهرياً. الاستعداد دائماً لأسوأ الخيارات؛ وأن تكون متبصراً في النجاح كما صابراً في الخطوب هو مبدأ لا يمكن نسيانه. الخصم الذي عليك هزمه هو خصم بالغ السطوة، ولكننا تمكنّا من إيقافه عند حدّه على مدار نصف قرن من الزمن.لا أودّعكم. إنما أودّ فقط أن أناضل كجندي في معركة الأفكار. سأواصل الكتابة تحت عنوان "تأملات الرفيق فيدل". سيكون هذا سلاحاً إضافياً من الترسانة التي يمكن التمتع بها. ربما يُسمَع صوتي. سأكون حذراً في كتاباتي.وشكراً.فيدل كاسترو روز18 شباط/فبراير 2008الساعة: 5:30 عصراً  Mensagem do Comandante-em-Chefe Queridos compatriotas: Prometi-lhes na última sexta-feira 15 de fevereiro que na próxima reflexão trataria um tema de interesse para muitos compatriotas. Nesta ocasião a mesma adquire forma de mensagem.     Chegou o momento de postular e eleger ao Conselho de Estado, seu Presidente, Vice-presidentes e Secretário.     Desempenhei o honroso cargo de Presidente ao longo de muitos anos.  Em 15 de fevereiro de 1976 foi aprovada a Constituição Socialista mediante o voto livre, direto e secreto de mais do 95% dos cidadãos com direito ao voto. A primeira Assembléia Nacional foi constituída em 2 de dezembro daquele ano e elegeu o Conselho de Estado e sua Presidência. Com antecedência tinha exercido o cargo de Primeiro Ministro, durante quase 18 anos. Sempre dispôs das prerrogativas necessárias para levar à frente a obra revolucionária com o apoio da imensa maioria do povo.     Conhecendo meu estado crítico de saúde, muitos no exterior pensaram que a renúncia provisória ao cargo de Presidente do Conselho de Estado a 31 de julho de 2006, que deixei nas mãos do Primeiro Vice-presidente, Raúl Castro Ruz, era definitiva. O próprio Raúl, quem adicionalmente ocupa o cargo de Ministro das F.A.R. por méritos pessoais, e o resto dos companheiros da Direção do Partido e o Estado, foram relutantes me considerar afastado de meus cargos apesar de meu estado precário de saúde.    Era incômoda minha posição na frente de um adversário que fez todo o imaginável por desfazer-se de mim e de maneira nenhuma me agradava comprazê-lo.   Mais tarde consegui alcançar novamente o domínio total de minhas faculdades mentais, a possibilidade de ler e meditar muito, obrigado a isso pelo repouso. Ao mesmo tempo tinha suficientes forças físicas para escrever longas horas, que compartilhava com a reabilitação e os programas pertinentes de recuperação. Um elementar senso comum me indicava que aquela atividade estava ao meu alcance. Por outro lado sempre me preocupei ao falar de minha saúde, evitar ilusões que no caso de um desenlace contrário, trariam notícias traumáticas para o nosso povo no meio da batalha. Prepará-lo psicológico e politicamente para minha ausência, foi minha primeira obrigação após tantos anos de luta. Nunca parei de assinalar que se tratava de uma recuperação não era “isenta de riscos.” Meu desejo sempre foi cumprir o dever até o último alento. É o que eu posso oferecer.   


A meus entranháveis compatriotas que me fizeram a imensa honra de eleger-me em recentes dias como membro do Parlamento, em cujo seio devem adotar-se acordos importantes para o destino de nossa Revolução, lhes comunico que não aspirarei nem aceitarei - repito - não aspirarei nem aceitarei, o cargo de Presidente do Conselho de Estado e Comandante-em-Chefe.    Em breves cartas endereçadas a Randy Alonso, Diretor do Programa  Mesa-redonda da Televisão Nacional, que a meu requerimento foram publicadas, incluíam-se  discretamente elementos desta mensagem que hoje escrevo, e nem sequer o destinatário de minhas missivas conhecia meu objetivo. Tinha confiança em Randy porque o conheci muito bem quando era estudante universitário de Jornalismo, e me reunia quase todas as semanas com os principais representantes dos estudantes universitários, do que já era conhecido como o interior do país, na biblioteca da ampla casa de Kohly onde eles moravam. Hoje o país inteiro é uma imensa Universidade.    Parágrafos selecionados da carta enviada a Randy a 17  de dezembro de 2007:      “Minha mais profunda convicção é” que as respostas aos problemas atuais da sociedade cubana, que possui uma média educacional aproximadamente de 12 graus, quase um milhão de diplomados universitários e a possibilidade real de estudo para seus cidadãos sem discriminação alguma, requerem uma maior diversidade de resposta para cada problema de concreto que as contidas num tabuleiro de xadrez. Nem um só detalhe pode ser ignorado, e não se trata de um caminho fácil, se é que a inteligência do ser humano em uma sociedade revolucionária tem que prevalecer acima de seus instintos.    "Meu dever elementar não é segurar cargos, nem muito menos obstruir o passo a pessoas mais jovens, mas sim, contribuir com experiências e idéias cujo valor modesto vem do tempo excepcional que me tocou viver. "Penso como Niemeyer que é necessário ser conseqüente até o fim.” Carta de 8 2008 de janeiro: "... Sou decidido partidário do voto unido (um princípio que preserva o mérito ignorado). Foi o que nos permitiu evitar as tendências para copiar o que vinha dos países do antigo campo socialista, entre eles, o retrato de um candidato único, tão solitário quanto ao mesmo tempo solidário com Cuba. Respeito muito aquela primeira tentativa de construir o socialismo, graças ao qual continuamos o caminho escolhido.” "Tinha muito presente que toda a glória do mundo cabe em um grão de milho", reiterava naquela carta.     Trairia, portanto a minha consciência se ocupar uma responsabilidade que requer mobilidade e entrega total que não estou em condições físicas de oferecer. O explico sem dramatismo.     Felizmente, o nosso processo ainda conta com quadros da velha guarda, unidos a outros que eram ainda mais jovens quando começou a primeira etapa da Revolução. Alguns quase crianças incorporaram-se aos combatentes das montanhas e depois, com seu heroísmo e missões internacionalistas, encheram de glória ao país. Eles têm a autoridade e a experiência para garantir a substituição. Igualmente o nosso processo dispõe da geração intermédia que apreendeu junto a nós, os elementos do complexo e quase inacessível arte de organizar e dirigir uma revolução.     O caminho sempre será difícil e precisará do esforço inteligente de todos. Desconfio dos caminhos aparentemente fáceis da apologética, ou a autoflagelação como antítese. Preparar-se sempre para a pior das variantes. Ser tão prudentes no êxito quanto firmes na adversidade, é um princípio que não pode esquecer-se. O adversário a derrotar é extremamente forte, mas o mantivemos a controlado durante meio século.    Não me despeço de vocês. Só desejo combater como soldado das idéias. Continuarei a escrever sob o título "Reflexões do camarada Fidel." Será mais uma arma do arsenal, com a qual se poderá contar. Talvez minha voz seja escutada.  Serei prudente.     Obrigado      Fidel Castro Ruz18 de fevereiro de 2008   5 e 30 p.m           Послание Главнокомандующего Фиделя Кастро              Дорогие соотечественники!            В прошлую пятницу 15 февраля я пообещал вам, что следующие размышления затронут тему, представляющую интерес для многих соотечественников. На этот раз они выливаются в форму послания.            Настал момент выдвижения кандидатов и выборов членов Государственного совета, его Председателя, заместителей председателя и секретаря.            Я выполнял почетную должность Председателя на протяжении долгих лет. 15 февраля 1976 года была принята Социалистическая конституция путем свободного, прямого и тайного голосования более 95% граждан, имеющих право голоса. Первая Национальная ассамблея была образована 2 декабря того же года и избрала Государственный совет и его руководство. До того я в течение почти 18 лет находился на должности премьер-министра. Я всегда имел необходимые прерогативы, чтобы осуществлять дело Революции при поддержке огромного большинства народа.            Зная критическое состояние моего здоровья, многие за рубежом думали, что мой временный отказ от должности Председателя Государственного совета, которую я 31 июля 2006 года передал первому заместителю председателя Раулю Кастро Русу, был окончательным. Сам Рауль, который, кроме того, в силу своих личных заслуг, занимает пост министра Революционных вооруженных сил, и остальные товарищи из руководства Партии и государства отказывались считать, что я ушел с моих постов несмотря на ненадежное состояние моего здоровья.             Мое положение перед лицом противника, который сделал все возможное, чтобы отделаться от меня, было неудобным, и мне вовсе не хотелось доставлять ему удовольствие.            Позже ко мне вновь полностью вернулись мои умственные способности, я вновь смог читать и много размышлять, к чему вынуждал меня покой. У меня доставало физических сил, чтобы писать в течение многих часов, что я чередовал с реабилитацией и соответствующими программами восстановления сил. Элементарный здравый смысл указывал мне на то, что эта деятельность в моих силах. С другой стороны, я всегда заботился о том, чтобы, говоря о своем здоровье, не создавать иллюзий, которые в случае неблагоприятного исхода были бы травматическими для нашего народа в разгар битвы. Моей первой обязанностью после стольких лет борьбы было психологически и политически подготовить его к моему отсутствию. Я никогда не переставал подчеркивать, что речь шла о выздоровлении, «не лишенном риска».            Моим желанием было всегда выполнять свой долг до последнего вздоха. Вот то, что я могу предложить.             Сообщаю моим дорогим соотечественникам, которые оказали мне огромную честь недавно выбрать меня членом парламента, на заседаниях которого должны приниматься решения, важные для судеб нашей Революции, что не буду претендовать и не приму – повторяю, не буду претендовать и не приму поста Председателя Государственного совета и Главнокомандующего.            В кратких письмах, направленных руководителю программы национального телевидения «Круглый стол», которые были обнародованы по моей просьбе,  были незаметно вкраплены элементы этого послания, которое я пишу сегодня, и даже адресат этих писем не знал о моих намерениях. Я доверял Ранди, потому что хорошо его знал, когда он был студентом факультета журналистики, и я почти каждую неделю встречался с главными представителями университетских студентов из уже так называемых тогда провинций страны в библиотеке просторного дома в Коли, где они останавливались. Сегодня вся страна – один огромный университет.Вот отдельные фрагменты из письма, направленного Ранди 17 декабря 2007 года:«Я глубоко убежден, что ответы на современные проблемы кубинского общества, где средний уровень образования приближается к 12 классам, где есть почти миллион выпускников высших учебных заведений и реальная возможность учиться всем гражданам без какой бы то ни было дискриминации, требуют больше вариантов решений каждой конкретной проблемы, чем на шахматной доске. Нельзя упускать ни единой детали, и путь не будет легким, если интеллект человека в революционном обществе должен возобладать над его инстинктами.Мой элементарный долг – не цепляться  за посты и тем более не преграждать путь более молодым людям, а привносить опыт и идеи, скромное значение которых вытекает из исключительной эпохи, в которую мне выпало жить.Я думаю, как Нимейер, что надо быть последовательным до конца.»В письме от 8 января 2008 года я писал:«…Я решительный сторонник единого голоса (принцип, сохраняющий неучтенные заслуги). Именно это позволило нам избежать тенденций копировать то, что шло из стран бывшего социалистического лагеря, в том числе портрета единственного кандидата, столь одинокого, сколь в то же время солидарного с Кубой. Я глубоко уважаю ту первую попытку построить социализм, благодаря которой мы смогли продолжить выбранный путь.»«Ни на минуту я не забывал о том, что вся слава мира умещается в кукурузном зерне», - вновь повторял я в том письме. Поэтому я изменил бы своей совести, если бы занял пост, требующий мобильности и полной самоотдачи, для которых у меня нет физических сил. Объясняю это без драматичности.К счастью, в нашем процессе еще имеются руководители старой гвардии, вместе с другими, которые были очень молоды, когда начался первый этап Революции. Некоторые почти детьми вступили в ряды бойцов в горах и благодаря своему героизму и своим интернационалистическим миссиям увенчали страну славой. Они обладают авторитетом и опытом, чтобы обеспечить смену. В нашем процессе участвует также промежуточное поколение, которое, находясь рядом с нами, постигло элементы сложного и почти недоступного искусства организовать и возглавлять революцию.Путь всегда будет трудным и потребует разумных усилий всех. Я не верю в казалось бы легкие пути апологетства или самобичевания в качестве антитезы. Надо всегда быть готовым к худшему из вариантов. Быть столь же осмотрительным в успехах сколь твердым в бедствиях – вот принцип, который нельзя забывать. Противник, которого мы должны разбить, чрезвычайно силен, но мы в течение почти полувека сдерживали его.Я не прощаюсь с вами. Хочу только сражаться как солдат идей. Я продолжу писать под названием «Размышления товарища Фиделя Кастро». То будет еще одно оружие в арсенале, на которое можно рассчитывать. Быть может, мой голос будет услышан. Я буду осмотрительным.Спасибо. Фидель Кастро Рус18 февраля 2008 года17.30 часов.     Messaggio del Comandante in CapoCari compatrioti:Vi ho promesso venerdì 15 febbraio che nella prossima riflessione avrei affrontato un tema d’interesse per molti compatrioti. La stessa assume questa volta la forma di un messaggio.  È arrivato il momento di nominare ed eleggere il Consiglio di Stato, il suo Presidente, i Vicepresidenti ed il Segretario.  Ho svolto l’onorevole incarico di Presidente per molti anni. Il 15 febbraio 1976 fu approvata la Costituzione Socialista con il voto libero, diretto e segreto d’oltre il 95% dei cittadini aventi diritto. La prima Assemblea nazionale fu costituita il 2 dicembre di quell’anno ed elesse il Consiglio di Stato e la sua Presidenza. Precedentemente avevo esercitato l’incarico di Primo Ministro per quasi 18 anni. Ho sempre posseduto le prerogative necessarie per portare avanti l’opera rivoluzionaria con l’appoggio della stragrande maggioranza del popolo.Conoscendo il mio stato di salute critico, molti pensavano all'estero che la rinuncia provvisoria alla carica di Presidente del Consiglio di Stato il 31 luglio 2006, che ho lasciato nelle mani del primo vicepresidente Raúl Castro Ruz, fosse definitiva. Lo stesso Raúl, che per meriti personali occupa anche l’incarico di Ministro delle F.A.R., e gli altri compagni della dirigenza del Partito e dello Stato, nonostante il mio precario stato di salute, dimostrarono la loro riluttanza a considerarmi lontano dai miei incarichi.La mia posizione di fronte ad un anniversario che ha fatto tutto l’immaginabile per disfarsi di me era incomoda e non volevo accontentarlo in nulla.Ho potuto successivamente riconquistare  il dominio totale della mia mente, la possibilità di leggere e meditare molto, costretto dal riposo. Mi accompagnavano forze fisiche sufficienti per scrivere per lunghe ore, condividendole con la riabilitazione ed i relativi programmi di recupero. Un elementare senso comune m’indicava che questa attività era alla mia portata. D’altro campo, mi sono sempre preoccupato, parlando della mia salute, d’evitare illusioni che, nel caso di una conclusione avversa, fornissero al nostro popolo delle notizie traumatiche nel pieno della battaglia. Dopo tanti anni di lotta prepararlo alla mia assenza, psicologicamente e politicamente, era il mio obbligo primario. Non ho mai smesso di segnalare che si trattava di un recupero “non esente da rischi”.      Il mio desiderio è sempre stato adempiere al dovere fino all’ultimo respiro. È ciò che posso offrire.Comunico ai miei compatrioti, che in questi giorni mi hanno fatto un grande onore eleggendomi a membro del Parlamento, dove si devono adottare importanti misure per il destino della nostra Rivoluzione, che io non aspirerò né accetterò - ripeto - non aspirerò né accetterò la carica di Presidente del Consiglio di Stato e di Comandante in Capo. Nelle brevi lettere dirette a Randy Alonso, Direttore del programma della Televisione Nazionale Mesa Ridonda, divulgate su mia richiesta, con discrezione s’introducevano elementi del messaggio che oggi scrivo, e nemmeno il destinatario delle missive conosceva il mio proposito. Avevo fiducia in Randy, poiché l’ho conosciuto bene quando era studente universitario di giornalismo e quasi tutte le settimane mi riunivo con i principali rappresentanti degli studenti universitari di ciò che era conosciuto allora come l’interno del paese, nella biblioteca della grande casa di Kholy, dove erano ospitati. Oggi, tutto il paese è un’immensa Università.   Paragrafi selezionati della lettera inviata a Randy il 17 dicembre 2007: “La mia più profonda convinzione è che le risposte agli attuali problemi della società cubana, che in percentuale raggiunge quasi il livello d’istruzione medio superiore, con circa un milione di laureati e la reale possibilità di studiare per i suoi cittadini senza alcuna discriminazione, ha bisogno per ogni problema concreto di molte più varianti di quelle contenute in una scacchiera. Non si può ignorare nemmeno un dettaglio, e non si tratta di un percorso facile, se in una società rivoluzionaria l’intelligenza dell’essere umano deve prevalere sugli istinti.    Il mio dovere elementare non è aggrapparmi agli incarichi, né molto meno sbarrare il passo a persone più giovani, bensì apportare esperienze ed idee il cui modesto valore proviene dall’epoca eccezionale nella quale mi è toccato vivere. Penso, come Niemeyer, che bisogna essere coerenti fino alla fine.”   Lettera dell’8 gennaio 2008: “…Sono un convinto sostenitore del voto unito (un principio che preserva il merito ignorato). È stato ciò che ci ha permesso d’evitare le tendenze a copiare quello che proveniva dai paesi dell’antico blocco socialista, tra cui l’immagine di un candidato unico, tanto solitario ed al tempo stesso così solidale con Cuba. Rispetto molto quel primo tentativo di costruire il socialismo, grazie al quale abbiamo potuto proseguire nel cammino scelto.” “Avevo ben presente “che tutta la gloria del mondo entra in un grano di mais”, ribadivo in quella lettera.  Tradirebbe pertanto la mia coscienza occupare una responsabilità che richiede mobilità e consegna totale e non sono nelle condizioni fisiche per offrirla. Lo spiego senza drammi.  Fortunatamente, il nostro processo conta ancora su quadri della vecchia guardia, insieme ad altri che erano più giovani quando è cominciata la prima tappa della Rivoluzione. Alcuni, quasi bambini, s’unirono ai combattenti delle montagne e dopo, con il loro eroismo e le loro missioni internazionaliste, colmarono di gloria il paese. Possiedono l’autorità e l’esperienza per garantire il rimpiazzo. Il nostro processo dispone inoltre della generazione intermedia che ha imparato insieme a noi gli elementi della complessa e quasi inaccessibile arte d’organizzare e dirigere la rivoluzione.    Il cammino sarà sempre difficile e richiederà lo sforzo intelligente di tutti. Non ho fiducia dei sentieri apparentemente facili dell’apologetica oppure, come antitesi, dell’autoflagellazione. Prepararsi sempre per la peggiore delle varianti. Essere prudenti tanto nel successo quanto fermi nelle avversità, è un principio che non si può dimenticare. L’avversario da sconfiggere è enormemente forte, però l’abbiamo tenuto a bada per mezzo secolo.   Non vi dico addio. Spero di combattere come un soldato delle idee. Continuerò a scrivere sotto il titolo “Riflessioni del compagno Fidel”. Sarà un'ulteriore arma dell’arsenale su cui poter contare. Forse la mia voce verrà ascoltata. Sarò prudente.GrazieFidel Castro Ruz18 febbraio 20085 e 30 p.m.  

 

 

 

El día que Juan Carlos de Borbón dijo algo que no le habían escrito

El día que Juan Carlos de Borbón dijo algo que no le habían escrito

Por: Pascual Serrano

Disponible en Rebelion: http://www.rebelion.org/noticia.php?id=58865

El pasado sábado 10 de noviembre en la Sesión Plenaria de la XVII Cumbre Iberoamericana asistimos a una bronca sin precedentes entre el presidente venezolano Hugo Chávez, el español José Luis Rodríguez Zapatero, el nicaragüense Daniel Ortega y el rey de España Juan Carlos I. “¿Por qué no te callas?”, espetó el rey español al presidente venezolano, que había calificado de “fascista” a José María Aznar por su apoyo al golpe de Estado en Venezuela en abril de 2002. Borbón, visiblemente alterado, abandonó el acto de clausura de la Cumbre Iberoamericana que se ha celebrado en Santiago de Chile para no escuchar las críticas que el presidente nicaragüense, Daniel Ortega, dirigió a la multinacional española Unión Fenosa. Por su parte Rodríguez Zapatero reclamó a Chávez «respeto» para Aznar destacando que «fue elegido por los españoles».

Repasemos el comportamiento de cada uno de los protagonistas:

Hugo Chávez


Se ha dicho que no tenía sentido criticar a Aznar en una cumbre que abordaba la cohesión social de la comunidad iberoamericana, pero pocos informaron que la intervención de Chávez previa al incidente era en respuesta a las palabras recién expresadas de Zapatero, quien afirmó que un país nunca podrá avanzar si busca justificaciones de que alguien desde fuera impide su progreso. El presidente venezolano mostró su desacuerdo y respondió que “no se pueden minimizar” el impacto de los factores externos, en referencia al apoyo de Aznar al golpe de Estado en Venezuela en el año 2002.

Se le acusa a Chávez de recurrir al insulto para dirigirse a Aznar y no respetar las formas y la educación. Pero no debemos olvidar cuál es el motivo de la indignación de Chávez, un gobierno quiere derrocar a un presidente legítimo y apoya un golpe de Estado y frente a eso la reacción es acusar al presidente de insultar al golpista. El mundo al revés.

También se ha vuelto a afirmar que no era el lugar y el momento adecuado para la acusación. Eso mismo dijo la derecha al ministro de Asuntos Exteriores español Miguel Angel Moratinos cuando recordó en un programa de televisión la implicación del gobierno de Aznar en el golpe contra Chávez. ¿Cuándo es el momento para decirlo? No hay cumbres iberoamericanos bajo la temática “los golpes de Estados que se quisieron dar en América Latina y quiénes estaban detrás de ellos”, de modo que habrá que explicarlo en algún momento que se reúnan y debatan los presidentes.

Rodríguez Zapatero


El presidente español reaccionó molesto a las críticas de Chávez al ex presidente Aznar y recordó que fue elegido democráticamente. Un presidente puede tener la obligación de defender las instituciones de su país ante críticas extranjeras, pero no las políticas de otros gobernantes. Si el presidente de Venezuela hubiera embestido contra el Parlamento español, el Tribunal Supremo o cualquier otra institución la reacción de

Zapatero hubiera sido justificada, pero lo que afirmaba Chávez sobre la participación española en aquel golpe, además de ser verdad, fue también reconocido y revelado por el ministro de Exteriores español primero en un programa de televisión y posteriormente en el Congreso de Diputados. No debería molestar nunca la verdad.

El presidente español se permitió también la impertinencia de afirmar ante los periodistas tras la cumbre que advertía al venezolano que esperaba que fuese "la última vez" que en un foro como la cumbre iberoamericana alguien actúa como lo hizo él con sus críticas al ex mandatario José María Aznar. ¿Por qué no puede un presidente denunciar en una cumbre el apoyo de un país a un golpe de Estado?

Zapatero volvió a estar desafortunado poco después en un mitin en Buenos Aires, donde dijo que en una reunión internacional, si alguien ataca y descalifica a tu compatriota, aunque éste sea un rival y adversario, "tú sales a defenderle". ¿Debemos defender a Franco? ¿también a los españoles que participaron y fueron condenados por los atentados de Atocha? ¿deben los alemanes defender a Hitler? ¿qué hacemos en Iraq con los iraquíes que defienden a su compatriota Sadam Hussein? ¿qué haríamos con un saudí que defendiera a su compatriota Bin Laden?

Si Zapatero quiere defender compatriotas lo que debería hacer es pedirle al fiscal general que apoye a los abogados de la familia Couso que está pidiendo justicia por el asesinato del periodista José Couso por militares estadounidenses en Bagdad. Ahí es donde se debe ver la defensa de un presidente a sus ciudadanos.

Juan Carlos de Borbón


El rey de España por primera vez dijo algo espontáneo que previamente no había sido escrito por ningún asesor, ni Casa Real, ni miembro del gobierno. Los españoles pudimos ver su capacidad analítica, nivel intelectual, conocimiento geopolítico, dotes diplomáticas y respeto a un gobierno legítimo en su expresión "¿Por qué no te callas?" Numerosos medios y analistas comentan que el rey perdió los nervios, estoy convencido de que no los perdió, simplemente, por única vez, ha hablado por su propia boca y no repitiendo lo previamente indicado por nadie. Ya sabemos por tanto lo que puede dar de sí el Borbón cuando se le deja solo. Algunos nos pareció estar oyendo en ese "¿Por qué no te callas?" el “Se sienten coño” de otro militar español [1] . Aunque quizás lo que alarmó a Juan Carlos de Borbón fue los detalles secretos del golpe de Venezuela que estaba contando Chávez. ¿Pensó quizás que se acercaba a alguna revelación peligrosa?

Vayamos ahora a ver las reacciones:

Partido Popular


A través de su secretario de comunicación, Gabriel Elgorriaga, aseguró que el incidente ha sido consecuencia "de la imprevisión, de la negligencia y de la falta de capacidad de actuación" del presidente Zapatero. ¿Creía Zapatero que defender el golpismo de Aznar frente a las verdades de Chávez le iba a granjear aplausos de la derecha?

Gaspar Llamazares


El coordinador de Izquierda Unida ha demostrado gran sensatez admitiendo que "puede discutirse la oportunidad de las formas", pero subrayó que "lo que no es discutible es lo dicho por Chávez sobre la implicación y el apoyo" del Gobierno de Aznar a la intentona de derrocarlo en 2002”.

Para Llamazares, "lo que hace Chávez es decir la verdad", y que "a estas alturas alguien se escandalice" por censurar aquella maniobra "es, cuando menos, hipócrita".


Editoriales de El País y El Mundo


“También don Juan Carlos estuvo en su papel, puesto que el presidente venezolano cruzó con sus descalificaciones la línea de lo tolerable en una relación entre países soberanos”, decía el editorial de El País. Años criticando la mala educación y la ausencia de formas del presidente de Venezuela y aparece Juan Carlos de Borbón diciendo "¿Por qué no te callas?" al presidente de un país en el plenario de una cumbre y dicen los del diario global que “estuvo en su papel”. La sintonía con el editorial de El Mundo es absoluta: “al matonismo político del presidente venezolano, Hugo Chávez, que está contagiando a otros presidentes, como el nicaragüense Daniel Ortega. Y fue el Rey de España quien paró los pies al caudillo venezolano en presencia de todos los mandatarios iberoamericanos, diciéndole lo que hace mucho alguien le tenía que haber dicho”. "¿Por qué no te callas?" eso es lo que hay que decirles a los presidentes latinoamericanos cuando no nos gusta lo que dicen, según el criterio de este periódico. Además,entre un rey no elegido y un presidente elegido en las urnas, El Mundo reserva la consideración de “caudillo” para el segundo.


Diario Público


Dicen en portada que “Daniel Ortega también ataca a España” y lo vuelven a repetir en la página 2: “Los representantes de Nicaragua y Cuba también critican a España”. No es verdad, nadie atacó a España, Chávez criticó a Aznar y Daniel Ortega a Unión Fenosa. Ni Aznar ni esa empresa privada son España. Uno de sus analistas, Jesús Gómez, escribe “Lo último que necesita la izquierda latinoamericana es una dosis extraordinaria de mesianismo y desprecio por la democracia y sus formas”. Lo preocupante es que no se refería a los golpistas de Estado contra Venezuela, sino a su presidente democrático.

El amotinamiento de los países dignos contra golpismos y abusos procedentes de presidentes y multinacionales españolas en esta cumbre nos debe hacer reflexionar a todos en que ha llegado la hora de cambiar las relaciones entre la antigua metrópoli y América Latina. Las expresiones y avances hacia la unidad latinoamericana deben conllevar el alejamiento de una ex metrópoli que, con un jefe de Estado no electo que manda callar a los presidentes democráticos de América Latina y abandona las reuniones cuando no le gusta lo que oye, demuestra que no ha entendido que las cosas han cambiado. Si el gobierno de España va a esos encuentros a representar y defender a las multinacionales y a presidentes golpistas, este país europeo sobra en las cumbres latinoamericanas.

Cuando un joven se hace adulto e independiente llega el momento en su vida en que debe dejar de invitar a tus cumpleaños y fiestas sociales a aquel compañero del colegio violento y bestia que le molestaba en el recreo. América Latina debe elegir entre unidad y soberanía o metrópoli que le dice que se calle.



[1] Esa fue la expresión utilizada por el teniente coronal Antonio Tejero dirigida a los diputados en el intento de golpe de estado del 23 de febrero de 1981

 

 

 

FIDEL ENVIÓ UN FUERTE ABRAZO AL PUEBLO DE CUBA A TRAVÉS DE LAS CÁMARAS

FIDEL ENVIÓ UN FUERTE ABRAZO AL PUEBLO DE CUBA A TRAVÉS DE LAS CÁMARAS

Por: Grettel Reinoso Valdés 

Hace solo unas semanas atrás, visité la página del Miami Herald a sabiendas de "ciertos" rumores sobre la posible defunción de Fidel Castro. Fue gracioso leer a los propios periodistas que corrían la voz admitiendo que era más o menos la cuarta vez en un mes que la reacción miamense divulgaba tales "sospechas". De eso se vive en Miami y semejantes cotorreos hacen titulares en periódicos como el Herald.

Lo cierto es que este viernes Fidel apareció otra vez ante las cámaras para desmentirlos y dar muestra de que sigue siendo el mismo político, estadista y pensador revolucionario de siempre. Comentó sobre las maniobras de Estados Unidos para derrocar a la Unión Soviética, las constantes amenazas contra Irán, los precios del petróleo y del dólar. También citó varios pasajes de las recientemente aparecidas Memorias de Alan Greenspan, ex presidente de la Reserva Federal estadounidense, dando pruebas de su acostumbrada capacidad para estar al tanto de todo el acontecer internacional.  Tampoco faltó la dosis de ironía que lo caracteriza, cuando bromeó sobre los ya mencionados rumores acerca de su estado de salud: "¡Nadie sabe cuándo se va a morir!”

En la mañana de este domingo, el periódico Juventud Rebelde publicó un titular sobre el encuentro entre Fidel y José Eduardo Dos Santos, con una imagen de ambos mandatarios donde se ve al máximo líder de la Revolución Cubana de pie, saludando al angolano y con señales evidentes de una buena forma física.

“Habrá muchos que se caigan de espaldas en Miami o en otras ciudades…”, comentó Randy Alonso durante la entrevista, evocando los malintencionados rumores sobre la muerte de Fidel. Sí, es cierto, para muchos será como haber visto a un fantasma, de tanto asegurar su defunción; pero doy por sentado que los medios miamenses no tardarán en volver a divulgar tan disparatadas "conclusiones" de aquellos cuyo único incentivo en la vida es la muerte de un hombre. Los compadezco, este viernes debe haberles propinado una terrible jaqueca depresiva.

 

MÁS DE 5 VOCES

MÁS DE 5 VOCES

El caso de los Cinco Cubanos prisioneros injustamente en Estados Unidos, ya no es un secreto para nadie, a pesar de todas las maniobras del gobierno norteamericano y los grupos extremistas de Miami por mantenerlo en silencio y publicar de vez en vez alguna que otra información calumniadora.

Ayer 20 de Agosto comenzó la Audiencia ante el 11 Circuito de Altanta. Muchos colaboradores solidarios, miembros del Comité Nacional por la Liberación de los Cinco, importantes y prestigiojas personalidades del mundo de las leyes han asisitido para apoyar esta causa y clamar por la justicia. Pero también los principales medios de prensa del país se han hecho eco del acontecimiento revelando un proceso prácticamente desconocido por gran parte de los norteamericanos. Entre ellos Chicago Tribune, Miami Hernald, AP, BBC, Atlanta Progressive News, NY Times, etc.   

Sin embargo, en la mañana del 20 de Agosto, algo ocurrió en el Sitio Web del Comité Nacional por la Liberación de los Cinco (www.freethefive.org), que ha bloqueado la página para los internautas. Todavía hoy esta página no está disponible a pesar de los esfuerzos de sus miembros, quienes reconocen el gran perjuicio que esto ocasiona a las posibilidades de reportar e informar constantemente todo lo que está ocurriendo en Atlanta. Una vez más la censura se impone en el "país de la democracia" y aunque los miembros del Comité no han responsabilizado a nadie por la intervención del sitio, este blog cree estar seguro de la fuente de tan "conveniente" percáncer.

Por Grettel Reinoso

foto: Atlanta Progressive News (http://www.atlantaprogressivenews.com/news/0215.html

    

Se inician los Panamericanos con varias sorpresas!!

Se inician los Panamericanos con varias sorpresas!!

Por: Grettel Reinoso Valdés

Como muhos, esperé frente al TV, ansiosa por ver la demorada ceremonia de apertura de los XV Juegos Panamericanos, esta vez con sede en la ciudad de Río de Janeiro, Brasil. El Maracaná, gigante y hermoso, acogió a, por lo que he leído hoy, más de 90 mil personas. A pesar de la demora inicial todo parecía perfecto, sin embargo, cuál no habrá sido mi sorpresa cuando aquella gran multitud reaccionó con abucheos ante la presentación del presidente Luis Ignacio Lula da Silva.

Pensé que tal vez había entendido mal, pero los cariocas se prestaron a demostrarme que no estaba equivocada y así abuchearon otra vez a su máximo líder, por lo menos en tres ocasiones más.

Definitivamente, el de Río es un pueblo con voz propia, valiente y acusador, que no las tiene todas buenas con su presidente y no pretende disimularlo. Mientras los más de 4500 voluntarios bailaban y celebraban de lo lindo, la cara de Lula expresaba temor, preocupación. El abucheo de todo un estadio debe haberlo dejado pensando, al punto de negarse, como estaba programado y como es tradición, a dejar inaugurados oficialmente los Juegos Panamericanos.

Fue notable la descordinación: Váquez Raña presentó a Lula, el pueblo abucheó, silbó, resopló y entonces una seña, un gesto, indicó a Carlos Arthur Nuzman (Presidente del Comité Olímpico en Brasil y del Comité Organizador de estos Juegos Panamericanos) que se hiciera cargo de la situación. Con él, los cariocas fueron amables, al igual que con el alcalde de Rio, que recibió un cálido aplauso. La diferencia -y la deferencia- dejaron algunas cosas bien claras.

De igual forma, Rio de Janeiro abucheó considerablemente a la delegación de los Estados Unidos, cuyo presidente pretende convertir a Brasil, - un amigable acuerdo con Da Silva-, en una fábrica gigante de Etanol para sus millones de coches. Además, supe por una web que uno de los atletas nortemericanos, en una payasada prepotente y clásicamete yanqui, escribió en alguna parte, a su llegada a territoro brasilero, la frase "Welcome to Congo", pero ya los cariocas se encargaron de sancionarlo, al punto de merecer una disculpa de parte de autoridades norteamericanas.

La delegación de Cuba, en cambio, recibió numerosos aplausos y exclamaciones en lo fue una muestra indiscutible de aprobación, respeto y unidad. El pueblo de Rio sabe juzgar, es un pueblo despierto que grita con su voz. Semejantes aplausos y aprobaciones recibió también, por ejemplo, Ecuador y cada frase que mencionara la solidaridad, la unidad latinoamericana y un posible mundo mejor.

"Viva esa energía", es el lema de estos juegos. -Será una casualidad o alguien habrá pensado en los alcoholes?- Sin dudas esta promete ser un fiesta maravillosa del deporte y el intercambio entre los pueblos, inaugurada en una ceremonia bellísima, digna de Juegos Olímpicos y que fue preparada, casualmente, por el norteamericano Scott Givens, Vicepresidente de Entretenimiento de Disney. El colorido carioca, la samba, la flora y fauna del Brasil, se manifestaron de forma admirable y encantadora.

Más de 1000 millones de dólares han sido invertidos para el encuentro, con el que Río pretende demostrar, además de su hospitalidad, su energía, su pasión por el deporte y su ánimo integrador, también su capacidad, reforzada por esos propios valores, de organizar grandes eventos. Disfrutemos de estos juegos, que ya desde su inicio, nos han bridado varias sorpresas!!!!